Jantzi ezin hobea une berezi baterako:
Gutako bakoitzak hau egin zuen: ezkontza bat dator, bataioak, nolabaiteko zeremonia, behar bezala jantzi behar dugu, baina, jakina, ez dago ezer egin beharrik. Dendara joaten gara, zer den eta ez nahi duguna…
একটি বিশেষ অনুষ্ঠানের জন্য নিখুঁত পোশাক:
আমাদের প্রত্যেকে এটি করেছে: একটি বিবাহ আসছে, ব্যাপটিজম, এক ধরণের অনুষ্ঠান, আমাদের সঠিকভাবে পোশাক পরতে হবে, তবে অবশ্যই কিছু করার নেই। আমরা দোকানে যাই, আমরা যা চাই এবং যা চাই তা আমরা কিনে থাকি। আমরা আসলে কী চাই তা…
Ідэальная адзенне для асаблівага выпадку:
Кожны з нас зрабіў гэта: ідзе вяселле, хрышчэнне, нейкая цырымонія, мы павінны правільна апрануцца, але, вядома, няма чаго рабіць. Мы ідзем у краму, купляем тое, што ёсць, а не тое, што хочам. Мы сапраўды не…
Savršena odjeća za posebnu priliku:
Svatko od nas je to učinio: dolazi vjenčanje, krštenja, nekakva svečanost, moramo se lijepo oblačiti, ali naravno nema se tu što raditi. Idemo u prodavnicu, kupujemo ono što je, a ne ono što želimo. Mi zaista ne znamo…
Перфектно облекло за специален повод:
Всеки от нас направи това: предстои сватба, кръщавания, някаква церемония, трябва да се обличаме правилно, но разбира се, че няма какво да се направи. Отиваме в магазина, купуваме това, което е, а не това, което…
Hingpit nga sinina alang sa usa ka espesyal nga okasyon:
Ang matag usa kanato nagbuhat niini: moabut ang kasal, mga bunyag, pipila ka klase nga seremonya, kinahanglan naton nga magsul-ob og maayo, apan siyempre wala’y angay buhaton. Mangadto kami sa…
Savršena odjeća za posebnu priliku:
Svatko od nas je to učinio: dolazi vjenčanje, krštenja, nekakva svečanost, moramo se lijepo odijevati, ali naravno nema se što raditi. Idemo u trgovinu, kupujemo ono što jest, a ne ono što želimo. Zapravo ne znamo što…
Perfektní oblečení pro zvláštní příležitost:
Každý z nás to udělal: přichází svatba, křty, nějaký obřad, musíme se oblékat správně, ale samozřejmě není co dělat. Jdeme do obchodu, kupujeme, co je a co chceme. Opravdu nevíme, co chceme:
Existuje jedna…