Ropa perfecta para una ocasión especial:
Cada uno de nosotros hizo esto: se acerca una boda, bautizos, algún tipo de ceremonia, tenemos que vestirnos adecuadamente, pero por supuesto no hay nada que hacer. Vamos a la tienda, compramos lo que es y no lo…
Cov khaub ncaws zoo meej rau lub sijhawm tshwj xeeb:
Peb txhua tus tau ua qhov no: ib qho tshoob tuaj txog, ua kev cai raus dej, qee yam kev ua koob tsheej, peb yuav tsum hnav kom zoo, tab sis muaj tseeb tsis muaj dab tsi los ua. Peb mus rau tom lub…
Uzu zuru oke maka emume pụrụ iche:
Onye ọ bụla n'ime anyị mere nke a: agbamakwụkwọ na-abịa, baptism, ụdị ememe, anyị ga-eji ejiji dị mma, mana n'ezie ọ nweghị ihe ị ga-eme. Anyị na-aga ụlọ ahịa, anyị na-azụta ihe na-abụghị ihe anyị chọrọ. Anyị amaghị…
Pakaian sempurna untuk acara khusus:
Masing-masing dari kita melakukan ini: pernikahan akan datang, pembaptisan, semacam upacara, kita harus berpakaian dengan benar, tetapi tentu saja tidak ada yang bisa dilakukan. Kami pergi ke toko, kami membeli apa…
Éadaí foirfe le haghaidh ócáid speisialta:
Rinne gach duine againn é seo: tá bainise ag teacht suas, baistí, searmanas éigin, caithfimid éadaí a dhéanamh i gceart, ach ar ndóigh níl aon rud le déanamh. Téimid go dtí an siopa, ceannaímid an rud atá uainn.…
Fullkominn fatnaður fyrir sérstakt tilefni:
Hvert okkar gerði þetta: brúðkaup er að koma upp, skírnir, einhvers konar athöfn, við verðum að klæða okkur almennilega, en auðvitað er ekkert að gera. Við förum í búðina, við kaupum það sem er en ekki það sem…
Sandhangan sampurna kanggo acara khusus:
Saben kita nindakake iki: pesta mbesuk, mbaptis, sawetara upacara, kita kudu nganggo klambi kanthi bener, nanging mesthi ora ana sing bisa ditindakake. Kita menyang toko, kita tuku apa sing ora dikarepake. Aku…
Aṣọ pipe fun ayeye pataki kan:
Olukọọkan wa ṣe eyi: igbeyawo ti n bọ, awọn iribomi, iru ayẹyẹ kan, a ni lati imura daradara, ṣugbọn o daju pe ko si nkankan lati ṣe. A lọ si ile-itaja, a ra ohun ti kii ṣe ohun ti a fẹ. A ko mọ ohun ti a fẹ gaan:
Ọna kan…