DIANA
- Kraj:Polska
- : Język.:polski
- : Utworzony.: 30-12-17
- : Ostatnie Logowanie.: 16-03-22
O nas. Jesteśmy organizacją, która zapewnia suplementy zdrowotne na tej stronie. Jako najbardziej wiarygodna i godna zaufania organizacja medyczna zapewniamy, że dostarczymy Ci tylko niezbędne informacje. Chcemy sprawić, aby Twoje życie było szczęśliwe i zdrowe na dłuższą metę, dlatego wszystkie produkty, które reklamujemy na tej stronie, zostały pozyskane od najbardziej znanych marek. Z tego powodu nagrodziliśmy nas jako najważniejszą organizację zdrowotną na całym rynku. Daj nam szansę, aby służyć Ci najlepszą obsługą. Nasz zespół. Aby stworzyć dobrze znaną pozycję na rynku, wybraliśmy wysoko wykształconych ludzi w naszym zespole. Każdy członek zespołu naszej organizacji ma szeroką wiedzę i doświadczenie w swojej dziedzinie. Wszyscy są już dobrze wyszkoleni, aby zapewnić ci jakościową obsługę. Poza tym dajemy ci pewność, że wszystkie informacje, które dostarczy nasz członek zespołu, będą autentyczne w 100% i punkt po punkcie. Nigdy nie będą cię wyręczać w niewłaściwy sposób. W ten sposób możesz nam łatwo zaufać. http: //sklep-diana.com
: Opis.: Онцгой тохиолдлын хувьд төгс хувцас: Бидний хүн нэг бүр үүнийг хийжээ: хурим удахгүй болно, баптисм, ямар нэг ёслол, бид зохих ёсоороо хувцаслах хэрэгтэй, гэхдээ мэдээж хийх зүйл байхгүй. Бид дэлгүүрт очдог, бидний хүсдэг биш харин юу худалдаж авдаг. Бид юу хүсч байгаагаа бид үнэхээр сайн мэдэхгүй. Нэг энгийн, оновчтой, маргаангүй арга нь манай нийтлэг барианы хувцас нь онцгой тохиолдлуудад ямар харагдах ёстойг тодорхойлж өгдөг. Та лавлах байдлаар өнөөг хүртэл таны хувьд хамгийн тохиромжтой гэж үздэг хувцасны загварыг (загвар) сонгоод, та үүний хувилбар эсвэл түүнтэй төстэй хувилбарыг хайж байна. Юун түрүүнд, та ямар нэгэн онцгой тохиолдлоор хамт байсан, тэр үед эдгээр хоёр энгийн нөхцлийг хангаж байсан хуучин хувцасаа олох хэрэгтэй. Та нар үүнд гайхалтай сайхан санагдлаа Та гайхалтай харагдаж байна Бие даасан хувцаснаас маш сайхан мэдрэмж төрдөг, энэ нь тохь тухтай, энэ нь миний хөдөлгөөнийг хязгаарладаггүй бөгөөд байр сууриа өөрчлөх талаар бодох шаардлагагүй бол би дотуур хувцасаа тайлдаггүй, хувцасны материал үрчлээтдэггүй, юу ч босдоггүй, доор байхаа больдог хяналт. Ийм хэт ил тод, хяналтгүй хувцас надад тийм ч таатай санагддаггүй. Нэг үдэшлэгт өөр хэн ч байдаггүй хувцас өмсөхөд би маш сайхан мэдрэмж төрдөг. Би хэт их хувцаслаагүй байхдаа маш сайхан мэдрэмж төрдөг - Би хэтэрхий их хувцаслахаас албан ёсоор арай бага хувцасладаг, гэхдээ "хамгийн" цэг дээр өмсөх дуртай байдаг. Би дуртай өнгөөрөө хувцастай бол сайхан харагдаж байна. Хөл нь ил гарсан үед би их сайхан харагддаг, гэхдээ мөр, хүзүүний шугамаар (ерөнхийдөө). Бага зэрэг сул, бүрэн суулгаагүй үед би гайхалтай харагдаж байна. Миний хувцаслалтын онцлогийг харцгаая. өвдөгнөөс урт гурван улирлын ханцуй завь хүзүүвч гэдсэнд сулрах хар том хэв маяг нарийн трапецын зүсэлт будаггүй материал Хувцаслалт шинэ хувцас худалдаж авахдаа миний лавлах цэг болж өгдөг. Энэ юу гэсэн үг вэ? Би энэ даашинзны онцлогийг бусад хувцаснаас хайж байгаа (магадгүй хувцаслалт, гэхдээ цамц, банзал нь ижил төстэй тайтгарлыг бий болгож болохыг үгүйсгэхгүй ч байж магадгүй юм). Хувцас №1 нь тайлах хамгийн амархан, учир нь энэ бол зүгээр л миний хэв маягийн ихэр юм. Энэ нь зүгээр л өөр өөр хэв маяг, өнгөөр ялгагдах боловч зүсэлт нь яг ижил юм. Энэ нь ижил хэмжээгээр өмсөх болно, гэхдээ урд талын цувралын ачаар би үдшийн энэ даашинзанд хамгийн сайхан санагдах болно. Хувцасны дугаар 2 бол миний хэв маягийн хамгийн тачаангуй хувилбар боловч ижил төстэй өнгөөр, илүү динамик хэлбэр, ханцуйгүй байдаг. Тэр зовлонг нь маш бага мэдэрч байгаа бөгөөд сайн байгаа бололтой. Би илүү гоёмсог санагдах болно. Хувцасны дугаар №3 нь миний хэв маягаас том хэмжээтэй боловч энэ нь загваргүй, нэг төрлийн хатуу материалтай тул илүү ноцтой, дэгжин харагддаг. Урт, өнгө, ханцуй нь өөрчлөгддөггүй. Би түүнд зориулж хувцаснаасаа илүү ил тод дагалдах хэрэгслийг сонгож болно. 4-р даашинз нь хүзүүний доор илүү бүтээгдсэн, миний хэв маягаас илүү урт ханцуйтай, илүү зөөлөн зүсэгдсэн, гэхдээ дахин - урт, өнгө, гэдэс дээрх сул байдал - энэ бүхэн зөв юм. Энэ даашинз нь танд хэрэгтэй зүйлээ багтаасан ч гэсэн надад их тачаангуй харагдаж байна. Энэ нь өндөр өсгийтэй гуталтай сайхан харагдах болно. 5-р даашинз нь миний ялгаатай загвар, урт, зүсэгдсэн загварыг илэрхийлдэг. Энэ нь ханцуйгүй бөгөөд энэ нь зуны улиралд өмссөн хувцас бөгөөд зарим гадаа үдэшлэгт тохиромжтой. Хувцасны дугаар 6 нь хэв маягийн хувьд маш хөнгөн лавлагаа юм, учир нь энэ даашинз бүрэн сул байна. Энэ нь зөвхөн ижил төстэй өнгө, урттай боловч зарим талаараа анхны даашинзны шинж чанарыг хадгалдаг. Би ижил гутал, түрийвчээ лавлагаа цэг дээр байрлуулж, ижил газар очиж болно
: Data Publikacji.: 29-10-24
: Opis.: एखाद्या विशिष्ट प्रसंगासाठी परिपूर्ण कपडे: आपल्या प्रत्येकाने हे केलेः एक लग्न येत आहे, बाप्तिस्म आहे, एक प्रकारचा समारंभ आहे, आम्ही व्यवस्थित वेषभूषा करावी लागेल, परंतु तसे करण्यासाठी काही नाही. आम्ही स्टोअरमध्ये जातो, आम्ही काय हवे ते खरेदी करतो जे आपल्याला पाहिजे ते नसते. आम्हाला काय पाहिजे हे आम्हाला खरोखर माहित नाही: एक अगदी सोपी, तर्कसंगत आणि निर्विवाद पद्धत आहे ज्याद्वारे आम्ही ठरवू शकतो की आमचा खडबडीत सार्वभौम पोशाख विशिष्ट प्रसंगी कसा दिसला पाहिजे. आपण संदर्भ म्हणून निवडला आहे जो आपल्यास आत्तापर्यंत (नमुना) सर्वोत्कृष्ट वाटेल आणि आपण त्यात बदल किंवा त्यासारखेच आवृत्ती शोधत आहात. सर्व प्रथम, आपल्याला आपला विद्यमान पोशाख शोधण्याची आवश्यकता आहे जी आपल्याबरोबर काही खास प्रसंगी आली होती आणि त्याच वेळी या दोन सोप्या अटींची पूर्तता केली: आपण त्यात छान वाटले आपण त्यात छान दिसत होते मला दिलेल्या पोशाखात छान वाटते, जेव्हा ते आरामदायक असेल तेव्हा ते माझ्या हालचालींना प्रतिबंधित करत नाहीत आणि जेव्हा मला स्थिती बदलण्याबद्दल विचार करण्याची गरज नाही, तेव्हा मी कपड्याखाली घालायचे कपडे घालायचे नाही, कपड्यांची सामग्री सुरकुत्या पडत नाही, काहीच वाढत नाही, ते खाली येत नाही नियंत्रण. अशा प्रकारच्या प्रकट, अनियंत्रित कपड्यांमध्ये मला बरे वाटत नाही. मी एकाच पार्टीत इतर कुणाकडे नसलेले कपडे घालताना मला चांगले वाटते. जेव्हा मी जास्त कपडे घालू शकत नाही तेव्हा मला छान वाटते - मी जास्त वेषभूषा करण्यापेक्षा थोडे अधिक अधिकृतपणे वेषभूषा करणे पसंत करतो, परंतु मला सर्वात जास्त "पोइंट" घालणे आवडते. माझ्या पसंतीच्या रंगात कपडे असतील तेव्हा मी छान दिसते. माझे पाय उघडकीस येताना मी छान दिसते, परंतु खांद्यावर आणि नेकलाइनवर (सामान्यत:) झाकलेले आहे. जेव्हा गोष्टी थोडे सैल आणि पूर्णपणे फिट नसतात तेव्हा मी छान दिसते. माझ्या ड्रेसची वैशिष्ट्ये पाहू: गुडघा वर लांबी तीन चतुर्थांश बाही बोट नेकलाइन पोटावर सैलपणा काळा मोठा नमुना नाजूक ट्रॅपेझॉइडल कट क्रिझिंग मटेरियल नवीन कपडे खरेदी करताना ड्रेस माझा संदर्भ बिंदू बनतो. याचा अर्थ काय? मी इतर कपड्यांवरील या ड्रेसची वैशिष्ट्ये शोधत आहे (बहुधा ड्रेस्स, जरी मी ब्लाउज आणि स्कर्ट सेट सारखा आराम देऊ शकतो हे मी नाकारत नाही). ड्रेस नंबर 1 म्हणजे उलगडणे सर्वात सोपा आहे, कारण ते फक्त माझ्या पॅटर्नचे जुळे आहे. त्यात फक्त एक भिन्न नमुना आणि रंग आहे, परंतु कट अगदी समान आहे. हे एकसारखेपणाने परिधान केले जाईल, परंतु समोरच्या सिक्वन्सबद्दल धन्यवाद, मला संध्याकाळी या ड्रेसमध्ये सर्वोत्कृष्ट वाटेल. ड्रेस नंबर 2 ही माझ्या पॅटर्नची एक लैंगिक आवृत्ती आहे, परंतु तत्सम रंगांमध्ये अधिक गतिमान आकार आणि स्लीव्हलेस आहे. ती तिच्या वेदनेसाठी अगदीच न्यून आहे आणि ती चांगली स्थितीत असल्याचे दिसते आहे. मला त्यात अधिक मोहक वाटेल. ड्रेस नंबर 3 माझ्या नमुन्यापेक्षा मोठा आहे, परंतु ते एक नमुना नसलेले आणि एक प्रकारचे कठोर सामग्री असल्यामुळे ते अधिक गंभीर आणि मोहक दिसते. लांबी, रंग, बाही बदलत नाहीत. माझ्या ड्रेसपेक्षा मी तिच्यासाठी अधिक अर्थपूर्ण वस्तू निवडू शकलो. ड्रेस नंबर 4 मानेच्या खाली अंगभूत आहे, माझ्या आकृतीपेक्षा लांब बाही आणि सैल कट आहे परंतु पुन्हा - लांबी, रंग, पोटात सैलपणा - हे सर्व बरोबर आहे. हा ड्रेस आपल्यामध्ये आवश्यक असलेल्या गोष्टींचा समावेश असूनही तो मला खूप मादक वाटतो. हे उंच टाचांनी छान दिसेल. पोशाख क्रमांक 5 माझा नमुना विरोधाभासी नमुना, लांबी आणि कटचा संदर्भित करते. यात स्लीव्ह नसलेले आहे, जे समजते की हा एक संपूर्ण उन्हाळा आहे, काही मैदानी मेजवानीसाठी योग्य आहे. पोशाख क्रमांक 6 हा नमुना एक अतिशय हलका संदर्भ आहे, कारण हा ड्रेस पूर्णपणे सैल आहे. त्यात फक्त समान रंग आणि लांबी आहे, परंतु असो मूळ कपड्याचे वैशिष्ट्य कायम आहे. मी त्याच ठिकाणी शूज आणि पर्स संदर्भ बिंदू प्रमाणे ठेवू शकत होतो आणि त्याच ठिकाणी जाऊ शकत असे
: Data Publikacji.: 29-10-24
: Opis.: Te kakahu tino pai mo tetahi huihuinga motuhake: Maatau ake taatau i mahi: kua marena mai tetahi marena, ka iriiri, etahi momo tikanga, ka rite tatou ki te kakahu i nga kakahu pai, engari kaore he mea hei mahi. Ka haere matou ki te toa, hokona mai e matou he aha te mea kaore e hiahia ana. Kaore matou e tino mohio ki ta matou e hiahia ana: He kotahi noa iho te whakamaarama, te whaitake me te kore korero e taea ai e tatou te whakatau he aha te ahua o o tatou kakahu whanui mo nga huihuinga motuhake. Whiriwhiria e koe te korowai i te mea e kiia ana ko koe te mea pai rawa atu ki a koe (tauira) a kei te rapu koe i nga rereketanga ki runga, i tetahi putanga ranei e rite ana ki tena. Ko te tuatahi, me rapu koe i to kakahu o mua i noho tahi me koe i etahi waa motuhake, i te wa ano ka tutuki enei ahuatanga ngawari e rua: Kua rawe nui a koutou I ahua nui koe i roto He tino pai ki ahau i roto i tetahi kakahu, ka waatea, kaore i te aukati i aku nekehanga me te kore e whai whakaaro ki te whakaaro ki te whakarereke i te tuunga, kaore au e whakakite i nga kaimahu o roto, kaore e hangai te rauemi o nga kakahu, kaore e ara, ka mutu kei raro mana. Kaore au e pai ki te whakakii i nga kakahu kaore e tiakina. He tino pai au ki te mau i nga kakahu kaore o tetahi atu i te roopu kotahi. He tino pai au ki te kore e kakahuria e ahau ki te kakahu - he pai ake ahau ki te whakakakahu i nga kakahu iti iho i te kakahu mo te kakahu nui, engari e pai ana ahau ki te kakahu i te "tihi" te nuinga. He ataahua taku ahua ina kua kakahuria e ahau ki nga tae pai. He ataahua taku ahua ka kitea ana oku waewae, engari ko nga pakihiwi e hipoki ana me te raina (te nuinga). He ataahua taku titiro ka iti noa iho nga mea, kaore ano hoki i tino tika. Me titiro tatou ki nga ahuatanga o taku kakahu: roa i runga o te turi toru hautoru o te ringaringa tapahi poti wetekina i runga i te kopu pango tauira nui tapahia trapezoidal maitai taputapu kore-koretake Ko te kakahu ka riro i taku tohutoro i te wa e hoko ana i nga kakahu hou. He aha te tikanga Kei te rapu ahau mo nga ahuatanga o tenei kakahu i runga i etahi atu kakahu (pea potae, ahakoa kaore au i te whakatau ka taea e te blouse me te huinga taana te whakarato i te whakamarie). Ko te Raakata Nama 1 te mea ngawari ki te taatai, na te mea he mahiko noa iho o taku tauira. He rereke noa te ahua me te tae, engari he rite tonu te tapahi. Ka mau tonu ki te kakahu, engari he whakawhetai ki nga koikoi i mua, ka pai rawa atu ahau i roto i tenei kakahu i te ahiahi. Ko te Tae Nama 2 he ahua noa ake o taku tauira, engari i etahi o nga tae, i roto i te ahua hihiri me te korekore. Ko ia te paku paku mo ona mamae ka rite ki te ahua pai. Ka ahua pai ake au i roto i taua mea. Ko te kakahu Nama 3 he nui ake i taku tauira, engari na te mea kaore he tauira, he ahua pai ano hoki, he ahua kino ake, he huatau. Ko te roa, te tae, nga ringaringa kaore e rere. Ka taea e au te kowhiri i nga taonga taapiri ake mo ia ka nui atu i taku kakahu. Ko te kakahu Nama 4 he mea hanga ake i raro i te kaki, he roa nga ringaringa roa me te tapahi heu nui atu i taku tauira, engari ano - roa, taera, taikaha i te kopu - he tika katoa tenei. Ko tenei kakahu, ahakoa ko te mea e kapi ana i nga mea e hiahia ana koe, he ahua tino ataahua ki ahau. He ataahua tera ki nga rekereke teitei. Ko te Aahu Nama 5 e tohu ana ki taku tauira me te tauira rereke, te roa me te tapahi. Kaore he huu makawe, e tuku ana i te whakaaro he kakahu raumati tenei, tino pai mo etahi roopu o waho. Ko te Potae Nama 6 he maarama marama noa mo te tauira, na te mea kua kiki katoa tenei kakahu. He pera ano nga tae me nga roherohe, engari kei te pupuri tonu i te ahuatanga o te kakahu taketake. I taea e au te whakanoho i nga hu ka rite ki te putea me te haere ki nga waahi noa
: Data Publikacji.: 29-10-24
: Opis.: Ħwejjeġ perfetti għal okkażjoni speċjali: Kull wieħed minna għamel dan: qed joħroġ tieġ, magħmudijiet, xi tip ta ’ċerimonja, għandna nilbsu sew, imma ovvjament m’hemm xejn x’jagħmel. Immorru fil-maħżen, nixtru dak li hu u mhux dak li rridu. Ma tantx nafu dak li rridu: Hemm metodu wieħed sempliċi, razzjonali u inkontestabbli li bih nistgħu niddeterminaw kif għandu jidher l-ilbies universali mhux maħdum tagħna għal okkażjonijiet speċjali. Tagħżel bħala referenza l-ilbies li taħseb li huwa l-aħjar għalik s'issa (disinn) u qed tfittex varjazzjonijiet fuqu jew verżjoni simili ħafna għaliha. L-ewwelnett, trid issib l-ilbies eżistenti tiegħek li kien miegħek f'xi okkażjoni speċjali u li fl-istess ħin issodisfa dawn iż-żewġ kundizzjonijiet sempliċi: Int ħassejt tajjeb fiha Int tidher tajjeb fiha Inħossni kbir fl-ilbies partikolari, meta jkun komdu, ma jirrestrinġix il-movimenti tiegħi u meta ma jkollix għalfejn naħseb dwar jekk tinbidilx il-pożizzjoni, ma niżvelax il-ħwejjeġ ta 'taħt, il-materjal tal-ħwejjeġ ma tikmix, xejn ma jogħla, ma tibqax taħt kontroll. Ma nħossx sew f 'ħwejjeġ kkontrollati wisq u mhux kkontrollati. Inħoss kbir meta nilbes ħwejjeġ li ħadd ieħor ma jkollu fl-istess party. Inħossni kbir meta ma nkunx imlibbes wisq - nippreferi nilbes ftit inqas uffiċjalment milli nilbes iżżejjed, imma nħobb li nkun imlibbes bl-iktar "punt". Inħares tajjeb meta jkolli ħwejjeġ fil-kuluri favoriti tiegħi. Jiena nħares tajjeb meta s-saqajn tiegħi jkunu esposti, iżda pjuttost koperti l-ispallejn u l-għonq (ġeneralment). Inħares tajjeb meta l-affarijiet huma ftit maħlula u mhux mgħammra kompletament. Ejja nħarsu lejn il-karatteristiċi tal-libsa tiegħi: tul 'il fuq mill-irkoppa kmiem ta 'tliet kwarti għonq tad-dgħajsa laxkezza fuq l-istonku iswed Disinn kbir Qatgħa trapeżojdali delikata materjal li ma jitnixxix Il-libsa ssir il-punt ta ’referenza tiegħi meta nixtri ħwejjeġ ġodda. Xi jfisser dan Qed infittex il-karatteristiċi ta 'din il-libsa fuq ħwejjeġ oħra (probabbilment ilbiesi, għalkemm ma neskludix li sett ta' blouse u falda jistgħu jipprovdu kumdità simili). Il-libsa Nru 1 hija l-aktar faċli li tiddeċifra, għax hija sempliċement tewmin tal-mudell tiegħi. Għandu biss xejra u kulur differenti, iżda l-qatgħa hija eżattament l-istess. Jista 'jintlibes b'mod identiku, imma grazzi għas-salmiet ta' quddiem, inħossni l-aħjar f'dan il-libsa ta 'filgħaxija. Il-libsa Nru 2 hija verżjoni aktar sessier tal-mudell tiegħi, iżda b'kuluri simili, f'forma aktar dinamika u bla kmiem. Hija daqshekk minimalista għall-uġigħ tagħha u tidher li hija f'forma tajba. Inħossni iktar eleganti fiha. Il-libsa Nru 3 hija ikbar mill-mudell tiegħi, iżda minħabba li hija mingħajr xejra u għandha tip ta 'materjal iebes, tidher iktar serja u eleganti. It-tul, il-kulur, il-kmiem ma jinbidlux. Nista 'nagħżel aċċessorji aktar espressivi għaliha milli għall-libsa tiegħi. Il-libsa Nru 4 hija aktar mibnija taħt l-għonq, għandha kmiem itwal u maqtugħa aktar laxka mill-mudell tiegħi, imma għal darb'oħra - tul, kulur, laxkezza fuq l-istonku - dan kollu huwa korrett. Din il-libsa, minkejja l-fatt li tkopri dak li għandek bżonn, tidher sexy ħafna. Jidher tajjeb ħafna bil-għarqbejn għoljin. Il-libsa Nru 5 tirreferi għall-mudell tiegħi b'disinn kontrastanti, tul u maqtugħ. M'għandu l-ebda kmiem, li jagħti l-impressjoni li hija libsa kompletament tas-sajf, perfetta għal xi parti fil-beraħ. Il-libsa Nru 6 hija referenza ħafifa ħafna għall-mudell, minħabba li din il-libsa hija kompletament maħlula. Għandu biss kuluri u tul simili, iżda b'xi mod iżomm il-karattru tal-libsa oriġinali. Nista 'npoġġi l-istess żraben u l-portmoni bħal fil-punt ta' referenza u mmur fl-istess postijiet
: Data Publikacji.: 29-10-24
© Web Powered by Open Classifieds 2009 - 2024