0 : Odsłon:
The Vanishing Village of Angikuni Lake.
The legend of the disappearing Inuit village of Angikuni Lake turns out to be simple pulp fiction.
by Brian Dunning.
The year was 1930; the place, the frozen wastes of northern Canada. It was November, late fall, and the flat landscape was blasted over with ice crystals and wind. A lone trapper, Joe Labelle, made his way to an Inuit village he knew. All looked well as he approached; but when he arrived, nobody answered his greeting calls. Labelle looked around and found everything in place, everything except the people — the entire population of the village had vanished. Food, clothing, rifles, half-cooked meals, and everything else needed for life on the tundra were all at the ready, but no Inuit to use them. Labelle stood on the shore of Angikuni Lake and pondered the mystery, then went straight away and reported the disappearance to the Royal Canadian Mounted Police. Since then, the story of Angikuni Lake has been a mainstay of Canadian mystery lore.
You'd hardly recognize Angikuni Lake as a lake. Nunavut is the largest and northernmost of Canada's territories, and is one of the most sparsely populated regions on Earth. There are more than 50 square kilometers of barren rock and ice per person in Nunavut — half the density of Greenland, and most of them speak Inuktitut. There is only major settlement within the whole of this vast territory, the capital Iqaluit with less than 7,000 population, 1500 kilometers east of Angikuni Lake. Nunavut encloses most of the Canadian Arctic Archipelago and its mainland portion is almost completely devoid of any features at all, having been scraped flat by glaciers that left only barren rock and tundra laced with shallow puddles and streams, generously called lakes and rivers. A few dozen of these puddles, loosely linked together, are what comprise Angikuni Lake. During most of the year it's an unbroken flat plain of ice and snow, completely indistinct from anything within 500 kilometers in any direction. They call this part of Canada the Barren Grounds.
The most famous published account of Joe Labelle's mysterious encounter comes from Frank Edwards' 1959 book Stranger than Science, in which Edwards devoted three short pages to the story. He tells how the Mounted Police returned to the village site with Labelle and confirmed everything he told them. And like Labelle, they were unable to find any trace of the villagers, nor come up with any suggestion why they might have left all of their valuables and necessities behind. Their kayaks still sat on the beach, meals still hung over long-dead cooking fires. The police also found the frozen bodies of the villagers' dogs. Edwards' chapter concludes:
Months of patient and far-flung investigation failed to produce a single trace of any member who had lived in the deserted village of Anjikuni. The Mounted Police filed it as unsolved... and so it remains.
There are a number of things about the Joe Labelle story that raise red flags. For one thing, it happened in November, when average temperatures are 13°C degrees below freezing. Angikuni Lake is a sheet of ice; kayaks pulled up on the beach would not be "battered by wave action". The very presence of kayaks so far inland is suspect, though not impossible. Migratory Inuit would often portage their kayaks to hunt caribou. These eastern Iglulik kayaks were made of sealskin stretched over willow branches. But the small Angikuni Lake is landlocked so far inland on the Barrens that neither willow nor sealskin were available, and this would be by far the farthest inland that the historical use of Iglulik kayaks would have ever been documented. Not impossible, but highly suspect.
Edwards also had Labelle describing a permanent settlement, a "friendly little Eskimo village" of "about thirty inhabitants" that he'd known "for many years". A statement from the Mounted Police says "A village with such a large population would not have existed in such a remote area of the Northwest Territories." They had left sealskin garments behind, in a region where there was caribou hide rather than sealskin; and as a trapper Labelle should have been able to identify it properly. So there was either a series of quite improbable circumstances, or Labelle was wrong, or Edwards was wrong.
Today, no physical evidence exists of a village at Angikuni Lake, and nobody has ever published an account of going up there and clearing away any remnants. So we have to rely on documentary evidence to find the true history of the vanishing village.
Interestingly, following the history of the published accounts is a bit like trying to follow one of those movies that's out of sequence and jumps around from different time periods; and you'll see what I mean.
The earliest recorded publication about Angikuni Lake is a 1976 citation of an article from November 29, 1930, written by an Emmett E. Kelleher in the Halifax Herald newspaper. Kelleher, writing as a "special correspondent" for the paper, told Labelle's story and gave the village a population of 25, and offered a more reserved version of the artifacts Labelle found including a single rusty old rifle and a few dog corpses. The article included a generic photograph of an Inuit village.
Next, on January 17 of 1931, Cortland Starnes, the Commissioner of the Royal Canadian Mounted Police, released an investigation of the event undertaken by a Sergeant J. Nelson. Nelson, in speaking with local traders, learned that Joe Labelle was a real person but worked only in northern Manitoba. He also discovered that Kelleher's photograph was an old one from the RCMP's own archives, and as nobody in the region had heard of this village or its disappearance, Nelson concluded the entire episode was a sensationalized hoax made up by Kelleher.
For the next 28 years, it appears that the presses were quiet. I was able to find no printed works at all, of any kind, that mentioned Angikuni Lake or any of the names involved; until 1959 when Frank Edwards' book was released. Edwards slightly increased the number of Inuit from 25 to 30. Edwards offered no sources for his chapter, and did not mention the alleged 1930 or 1931 releases.
Over the next 17 years, the presses were almost as quiet. A few scattered references to Edwards' version of the story appeared in books about psychics and the paranormal, but no new details were introduced.
It was 1976 when the story really broke. Dwight Whalen wrote a cover story for the November 1976 issue of FATE Magazine called "Vanished Village Revisited". Whalen was the first to note the 1930 and 1931 articles, there does not seem to be any record of any earlier author finding them. Whalen also wrote that when he called the RCMP personally, he was told they had no record of any such event — despite the many details in Sgt. Nelson's report, provided by the RCMP Commissioner himself. Whalen concluded that the whole story was largely invented by Emmet Kelleher, possibly based on a tall tale he heard from Joe Labelle who may, or may not, have stumbled on some actual ruins of a village or camp.
And then things got weird. In the April 1977 edition of FATE, a reader wrote in to dispute Whalen's conclusion. This reader was none other than Betty Hill, at the time the most famous self-described alien abductee in the world, and subject of the 1966 book The Interrupted Journey: Two Lost Hours Aboard a Flying Saucer. Betty claimed that while on a ferry ride with her husband Barney at the Bay of Fundy, they met a Captain Larsen who, as a Mountie, had spent nine years investigating the mystery of the vanishing village at Angikuni Lake. In his opinion, wrote Betty, the villagers had all been abducted by UFOs.
From this point on, UFO writers everywhere began including Angikuni Lake in their books. The 1983 book The World's Great UFO Mysteries by Nigel Blundell and Roger Boar amplified the population of the village to 1200, and added the element of three trappers, Armand Laurent and his two sons, seeing UFOs flying toward Angikuni. They then encountered a group of Mounties on their way to investigate the flying objects. In this version of the story, Joe Labelle used a telegraph to report the vanished village, despite there being no telegraphs within probably a thousand kilometers of the lake.
In 1988 John Colombo's book Mysterious Canada repeated all of this, including Blundell and Boar's overblown details and all of Whalen's correspondence with the RCMP. People magazine ran a 1988 article essentially repeating all of this sensationalized new information. The Canadian UFO Report published in 2006 by Rutkowski and Dittman added all the villagers' ancestral graves having been emptied, and a Rense.com article in 2001 increased the village population to 2000 and buried the dog corpses under twelve feet of snow.
What is a fact-hunting researcher to do?
Going back to the original sources is sometimes easier said than done. Whalen gave precise details of the publication of the 1930 newspaper article and the 1931 RCMP report, and — according to researcher Patrick Derksen who worked with the staff at the Millennium Library in Winnipeg in 2013 — neither appears to exist. They also searched all other Manitoba newspapers from the day, and found no references to the story whatsoever, nor any record of an Emmett E. Kelleher. Certainly nothing like it appears in the microfilm copies I have on my desk right now.
Update! The original 1930 report has been found, in an article in "The Bee" from Danville, Virginia, not in Manitoba. The conclusion of this episode will be updated as soon as I can get around to it.
In 1988, the Australian Skeptics contacted the RCMP historian, S. W. Horrall, who wrote:
Many years ago the members (of RCMP), then retired, who had served in the area at the time these events were purported to have happened (1930) were asked for their comments on the story. They could not confirm it, recalled nothing like it, and were astounded that such a ridiculous tale could be believed. Our files were carefully searched. No strange craft was ever reported. No one named Joe Labelle ever came to the RCMP in panic about Lake Anjikuni. The RCMP did not send out any search parties. The only records we have on the story are copies of letters to correspondents like yourself informing the writers that the story is entirely fictitious.
It seems clear that Frank Edwards' 1959 chapter is indeed the genesis of the tale, apparently made up from whole cloth. It also seems clear that Dwight Whalen, writing in 1976 some 45 years after the event, took advantage of the fact the no one who would have been involved was still living, and invented both the 1930 newspaper article and the 1931 RCMP report (if I'm wrong about this, I warmly invite proof to the contrary). These fabricated reports provided the seeds of a story that motivated UFO writers for decades to come.
Could Frank Edwards have ever imagined how his little campfire tale of a lonely trapper finding a mysteriously abandoned village would have grown? It grew largely due to citations of fake newspaper articles. Back in the fifties and even the seventies, the state of archiving technology might have made it possible for unscrupulous writers to get away with that. Today they still can, but only when their readers accept secondary and tertiary sources without scrutiny — which is, unfortunately, the case all too often.
: Wyślij Wiadomość.
Przetłumacz ten tekst na 91 języków
: Podobne ogłoszenia.
APEX. Company. Printing machines, printers, parts for printing machines.
Overview Apex is owned and operated by leaders who are committed to providing the printing industry with a solid foundation of highly trained personnel serving every facet of industrial printing systems, custom printing systems, and on-product printing,…
NOTECSYSTEM. Producent. Materiały ogniotrwałe.
Firma NOTEC-SYSTEM Nowoczesne Technologie Ceramiczne s.c. w swojej ofercie przedstawiamy bogaty wybór produktów i rozwiązań ceramicznych czołowych producentów krajowych i zagranicznych. Jesteśmy firmą rodzinną z wieloletnią tradycją, a dzisiejsza oferta…
CAPITAL SPORTS BLUDGEON CLUBBELL MACZUGA ZAMACHOWA CZARNO/NIEBIESKA STALOWA 12 KG
Stalowa maczuga do zwiększenia siły i koordynacji. Maczuga zamachowa wykonana w całości ze staliwa, długość 58,5 cm, z szorstką rękojeścią dla pewnego chwytu przy wszystkich ćwiczeniach. Wysokie wymagania treningowe dzięki nierównomiernemu rozłożeniu…
AZET PRODUCTS. Producent. Maszyny do przetwórstwa owoców i warzyw.
Firma AZET PRODUCTS z Kalisza rozpoczęła działalność produkcyjną w 2014r. w oparciu o przejętą kadrę techniczną, marketingową oraz produkcyjną po JAM Inox Produkt. Wieloletnie doświadczenie w produkcji maszyn i urządzeń zatrudnionej kadry technicznej,…
Frott tal-baħar: granċi, gambli, awwisti, maskli: gajdri, maskli, qxur, klamari u qarnit:
Frott tal-baħar: granċi, gambli, awwisti, maskli: gajdri, maskli, qxur, klamari u qarnit: - issaħħaħ is-sistemi immuni u nervużi u barra minn hekk hija afrodiżjakka effettiva: Il-frott tal-baħar huma annimali tal-baħar skeletriċi bħal gajdri, maskli,…
GRAMEN. Producent. Żyłki do podkaszarek. Kosiarki spalinowe.
GRAMEN - Produkcja żyłek do podkaszarek i kos Jesteśmy firmą, która zajmuje się produkcją i sprzedażą wysokiej jakości żyłki do kos spalinowych i podkaszarek. Nasze produkty przeznaczone są dla profesjonalistów, którzy oczekują mocnej i niezawodnej…
Медитация. Бұрынғы өмірден бостандықты қалай табуға болады және өткен қасіреттерден қалай арылуға болады.
Медитация. Бұрынғы өмірден бостандықты қалай табуға болады және өткен қасіреттерден қалай арылуға болады. Медитация - ежелгі тәжірибе және ақыл мен денені сауықтырудың тиімді құралы. Медитацияны қолдану стрессті және стресстен туындаған денсаулыққа…
Maphunziro apamtunda achidule ndi masewera olimbitsa minofu tsiku 1, kodi ndizomveka?
Maphunziro apamtunda achidule ndi masewera olimbitsa minofu tsiku 1, kodi ndizomveka? Anthu ambiri amafotokozera kusagwira kwawo ntchito chifukwa chosowa nthawi. Ntchito, nyumba, maudindo, banja - sitikukayikira kuti zingakhale zovuta kuti musunge maola…
Welke fitnessapparatuur is het kiezen waard:
Welke fitnessapparatuur is het kiezen waard: Als u van gymnastiek houdt en dit systematisch wilt doen, moet u investeren in de nodige uitrusting om thuis te sporten. Dankzij dit kun je besparen zonder extra gymnastiekpassen te kopen. Bovendien kunt u op…
Pracownicy kopalni De Beers byli prześwietlani na koniec każdej zmiany, zanim opuścili kopalnie diamentów w Afryce Południowej. 1954.
Pracownicy kopalni De Beers byli prześwietlani na koniec każdej zmiany, zanim opuścili kopalnie diamentów w Afryce Południowej. 1954. Według kopalni w Botswanie 36% pracowników przemycali z kopalni diamenty, ukrywając je w odbycie, 30% chowało je między…
2. dio: Arhanđeli njihovim tumačenjem sa svim znakovima zodijaka:
2. dio: Arhanđeli njihovim tumačenjem sa svim znakovima zodijaka: Puno religioznih tekstova i duhovnih filozofija sugerira da uredan plan upravlja našim rođenjem u određeno vrijeme i mjesto te određenim roditeljima. I stoga datumi na kojima smo rođeni…
Pedikur: Bagaimana dan mengapa Anda harus menggosok kaki Anda dengan kulit pisang ketika datang ke pedikur:
Pedikur: Bagaimana dan mengapa Anda harus menggosok kaki Anda dengan kulit pisang ketika datang ke pedikur: Inilah yang dapat dilakukan kulit pisang: Ketika suhu naik, kami dengan senang hati menyingkirkan sepatu atau sepatu yang lebih berat dan…
Blat granitowy : Monsun
: Nazwa: Blaty robocze : Model nr.: : Rodzaj produktu : Granit : Typ: Do samodzielnego montażu : Czas dostawy: 96 h ; Rodzaj powierzchni : Połysk : Materiał : Granit : Kolor: Wiele odmian i wzorów : Waga: Zależna od wymiaru : Grubość : Minimum 2 cm :…
Teoria Strzałek. SMS. TS079
SMS i.ja.daaiza SMS do boga to piętno na twym kciuku ciskającym błyski do klawiatury. Numer sześć a może pięć i jeden, jak imię Isis wystukane. Isztar. Chwalmy i wielbmy, i na daremnie nie wołajmy jej imienia. To blasfemia . To bąble na umyśle. To ściśle…
Zioła używane na rytuały pieniężne:
Zioła używane na rytuały pieniężne: 1. Tymianek: To zioło jest najlepszym magnesem na pieniądze. Użyj go do gotowania, aby przyciągnąć pieniądze do domu, zrób z niego słabą herbatę ziołową i dodaj trochę do wody do płukania po praniu odzieży roboczej. 2.…
De unde să cumpărați un costum de baie și cum să-i ajustați dimensiunea?
De unde să cumpărați un costum de baie și cum să-i ajustați dimensiunea? Atunci când alegeți un set de costume, ar trebui să acordați atenție nu numai aspectului și aspectului său, dar mai ales asupra dimensiunii. Pentru costum de baie cel mai la modă nu…
修脚:修脚时,如何以及为什么要用香蕉皮擦脚:
修脚:修脚时,如何以及为什么要用香蕉皮擦脚: 这是香蕉皮可以做什么: 当温度升高时,我们很乐意收起较重的鞋子或运动鞋,并拿出凉鞋和拖鞋。因此,我们的脚既舒适又凉爽!此外,我们喜欢夸耀美丽的凉鞋。但是,夏天准备好脚了吗?如果不是,则最好吃一根香蕉,然后将其皮用于我们今天为您准备的聪明技巧。 香蕉皮在修脚方面非常有用! 健康特性:…
Plant Pot: Tree Crassula: Crassula arborescens, Oval Crassula: Crassula ovata,
Plant Pot: Tree Crassula: Crassula arborescens, Oval Crassula: Crassula ovata, Crassula sanble yon pye bwa po. Plant po sa a menm rive nan yon mèt nan wotè. Avantaj li se ke li pa mande pou nenpòt ki swen espesyal. Gade ki jan nan swen pou crassula,…
Siyaabaha infakshanka hargabka iyo dhibaatooyinka: Sida looga difaaco fayraska:
Siyaabaha infakshanka hargabka iyo dhibaatooyinka: Sida looga difaaco fayraska: Fayraska hargabka laftiisa ayaa loo qaybiyaa seddex nooc, A, B iyo C, kuwaas oo bini aadamku ay badanaa ku bukoodaan noocyada A iyo B Nooca ugu caansan A, oo ku xidhan…
SOURCE. Company. Office furniture. Desks and workstations.
Our customers are important to us at Source. When you sign up to become a member, you are not only the first to be notified of any special offers, new product offerings, and industry news, but you are also automatically entered to win one of our many…
Pozostałości starego świata, które znalazły praktyczne zastosowanie wśród przyszłych pokoleń ludzi?
Dwa granitowe koryta o długości 18 m używane jako gigantyczne naczynie do jedzenia dla mnichów mieszkających w klasztorach Mihintale i Anuradhapura na Sri Lance. Pozostałości starego świata, które znalazły praktyczne zastosowanie wśród przyszłych pokoleń…
1921rok. Dwie kobiety noszące gumowe maski kosmetyczne przeznaczone do usuwania zmarszczek i przebarwień.
1921rok. Dwie kobiety noszące gumowe maski kosmetyczne przeznaczone do usuwania zmarszczek i przebarwień. 1921 г. Две женщины в резиновых косметических масках, предназначенных для удаления морщин и изменения цвета. 1921 Zwei Frauen tragen…
Koszula męska Niebieska
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Opis. : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : DETALE HANDLOWE: : Kraj: ( Polska ) : Zasięg…
Wimany Latające rydwany:
Wimany Latające rydwany: Vimanika Shastra to sanskrycki tekst o starożytnych indyjskich maszynach latających lub wimanach. Wiele starożytnych pism indyjskich wspomina o wimanach i podaje szczegółowe opisy ich działania, ale ten starożytny tekst opisuje…
NASCAR. Firma. Elektronika samochodowa.
Jesteśmy z wykształcenia elektronikami, a jak większość dużych chłopców kochamy samochody. Postanowiliśmy połączyć te dwie pasje i tak powstała firma NASCAR. Firma może niewielka, ale na pewno ambitna i stabilna. NASCAR, Bielsko-Biała Od wielu lat…
5621AVA. Asta C Cellular nuorentaminen. Seerumi kasvoille. Kerma kaulalle ja kasvoille. Kerma herkälle iholle.
Asta C Cellular nuorentaminen. Luettelokoodi / -indeksi: 5621AVA. Luokka: Asta C, kosmetiikka toiminta antioksidointi, kuorinta, nostaminen, hydratointi, nuorentaminen, värin parantaminen, tasoitus hakemus seerumi Kosmeettisen aineen tyyppi…