Nadmi
- Kraj:Polska
- : Język.:deutsch
- : Utworzony.: 06-10-15
- : Ostatnie Logowanie.: 11-04-25
: Opis.: Dlaczego usunęli eter z układu okresowego pierwiastków Mendelejewa? Eter świata jest źródłem i koroną całego autentycznego układu okresowego pierwiastków, jego początkiem i końcem, alfą i omegą Układu okresowego pierwiastków Dymitra Iwanowicza Mendelejewa (1834-1907). W filozofii starożytnej eter (aithér – gr.) wraz z ziemią, wodą, powietrzem i ogniem jest jednym z pięciu elementów bytu (według Arystotelesa): piątą esencją (piątą essentia – łac.). Rozumiana jako materia najbardziej subtelna i wszechobecna. Pod koniec XIX wieku w kręgach naukowych szeroko stosowano hipotezę o światowym eterze (ME), który zajmuje całą przestrzeń świata. Był rozumiany jako nieważki i elastyczny płyn, który przenika wszystkie ciała. Mendelejew dokonał dwóch fundamentalnych odkryć naukowych: Odkrycie prawa okresowości na tle chemii. Odkrycie związku między substancją chemii a substancją eteru, a mianowicie: cząsteczki eteru tworzą cząsteczki, jądra, elektrony itp., ale nie uczestniczą w reakcjach chemicznych. Eter: cząsteczki substancji o wielkości ~10 - 100 metrów ~ (w rzeczywistości ma to znaczenie „pierwszy raz”). W autentycznym układzie okresowym był to eter. Ogniwo dla eteru znajdowało się w grupie zero (0) z gazami obojętnymi oraz w rzędzie 0 (zero) jako główny czynnik powstawania układu do budowy Układu Pierwiastków Chemicznych. Po śmierci Mendelejewa tabela została zniekształcona, eliminując eter i skreślając grupę 0 (zero), tym samym zaciemniając fundamentalne odkrycie sensu pojęciowego. Takie ukierunkowane fałszowanie hamuje rozwój postępu cywilizacyjnego. Jakie było główne polityczne znaczenie nauczania Einsteina? Polegało ono na uniemożliwieniu ludzkości dostępu do niewyczerpanych naturalnych źródeł energii wszelkimi sposobami, które otwierały badanie właściwości eteru świata. scribd.com - Alessandro Stallo Raul Reina A ma Pani tabelę, na której JEST ten eter? Bo w oryginalnych publikacjach Mendelejewa nic takiego nie ma. Na tej fotografii w poście też. A nawet gdyby był, to naukowcy nie są jakąś zamkniętą okultystyczną sektą, która robi coś za plecami społeczeństwa. Każdy może zostać naukowcem i opublikować wyniki swoich badań. Jeżeli są jakieś okoliczności przemawiające za dodaniem eteru do układu okresowego, to proszę to zaproponować. Poniżej oryginalna tablica autorstwa Mendelejewa BEZ eteru. https://commons.wikimedia.org/.../File:Mendelejevs... Why did they remove ether from Mendeleev's periodic table? The ether of the world is the source and crown of the entire authentic periodic table of the elements, its beginning and end, the alpha and omega of the Periodic Table of the Elements of Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907). In ancient philosophy, ether (aithér - Greek), together with earth, water, air and fire, is one of the five elements of being (according to Aristotle): the fifth essence (the fifth essentia - Latin). Understood as the most subtle and ubiquitous matter. At the end of the 19th century, the hypothesis of the world ether (ME), which occupies the entire space of the world, was widely used in scientific circles. It was understood as a weightless and flexible fluid that permeates all bodies. Mendeleev made two fundamental scientific discoveries: Discovery of the law of periodicity against the background of chemistry. The discovery of the relationship between the substance of chemistry and the substance of ether, namely: ether molecules form molecules, nuclei, electrons, etc., but do not participate in chemical reactions. Ether: substance molecules ~ 10 - 100 meters ~ (in fact it means "the first time"). In the real periodic table it was ether. The cell for ether was located in the zero (0) group with inert gases and in the 0 (zero) row as the main factor in the formation of the system for building a System of Chemical Elements. After Mendeleev's death, the table was distorted, eliminating the ether and deleting group 0 (zero), thereby obscuring the fundamental discovery of the conceptual meaning. Such targeted falsification inhibits the development of civilization progress. What was the main political significance of Einstein's teaching? It consisted in preventing humanity from accessing the inexhaustible natural sources of energy by all means that opened the study of the properties of the world's ether. scribd.com - Alessandro Stallo Raul Reina Do you have a table with this ether on? Because there is nothing like that in Mendeleev's original publications. In this photo in the post too. And even if it were, scientists are not some closed occult sect doing something behind the backs of society. Anyone can become a scientist and publish the results of their research. If there are any circumstances in favor of adding aether to the periodic table, please propose it. Below is an original tablet by Mendeleev WITHOUT aether. https: //commons.wikimedia.org/.../File: Mendelejevs ... Warum haben sie Äther aus Mendelejews Periodensystem entfernt? Der Äther der Welt ist die Quelle und die Krone des gesamten authentischen Periodensystems der Elemente, sein Anfang und sein Ende, das Alpha und Omega des Periodensystems der Elemente von Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907). In der antiken Philosophie ist der Äther (aithér - griechisch) zusammen mit Erde, Wasser, Luft und Feuer eines der fünf Wesenselemente (nach Aristoteles): die fünfte Essenz (die fünfte essentia - lateinisch). Wird als die subtilste und allgegenwärtigste Materie verstanden. Ende des 19. Jahrhunderts war die Hypothese des Weltäthers (ME), der den gesamten Weltraum einnimmt, in wissenschaftlichen Kreisen weit verbreitet. Es wurde als schwerelose und flexible Flüssigkeit verstanden, die alle Körper durchdringt. Mendelejew machte zwei grundlegende wissenschaftliche Entdeckungen: Entdeckung des Periodizitätsgesetzes vor dem Hintergrund der Chemie. Die Entdeckung der Beziehung zwischen der Substanz der Chemie und der Substanz des Äthers, nämlich: Äthermoleküle bilden Moleküle, Kerne, Elektronen usw., nehmen aber nicht an chemischen Reaktionen teil. Äther: Substanzmoleküle ~ 10 - 100 Meter ~ (eigentlich bedeutet es "das erste Mal"). Im echten Periodensystem war es Äther. Die Zelle für Ether befand sich in der Null (0) Gruppe mit Inertgasen und in der 0 (Null) Reihe als Hauptfaktor bei der Bildung des Systems zum Aufbau eines Systems der Chemischen Elemente. Nach Mendelejews Tod wurde die Tabelle verzerrt, wobei der Äther eliminiert und die Gruppe 0 (Null) gestrichen wurde, wodurch die grundlegende Entdeckung der begrifflichen Bedeutung verschleiert wurde. Eine solche gezielte Fälschung hemmt die Entwicklung des Zivilisationsfortschritts. Was war die wichtigste politische Bedeutung von Einsteins Lehre? Es bestand darin, die Menschheit mit allen Mitteln daran zu hindern, auf die unerschöpflichen natürlichen Energiequellen zuzugreifen, die das Studium der Eigenschaften des Weltäthers eröffneten. scribd.com - Alessandro Stallo Raul Reina Hast du einen Tisch mit diesem Ether an? Denn so etwas gibt es in Mendelejews Originalveröffentlichungen nicht. Auch auf diesem Foto im Beitrag. Und selbst wenn es so wäre, Wissenschaftler sind keine geschlossene okkulte Sekte, die etwas hinter dem Rücken der Gesellschaft tut. Jeder kann Wissenschaftler werden und seine Forschungsergebnisse veröffentlichen. Wenn es Umstände gibt, die dafür sprechen, Äther zum Periodensystem hinzuzufügen, schlagen Sie dies bitte vor. Unten ist eine Originaltafel von Mendeleev OHNE Äther. https: //commons.wikimedia.org/.../Datei: Mendelejews ... لماذا أزالوا الأثير من الجدول الدوري لمندليف؟ أثير العالم هو مصدر وتاج الجدول الدوري الكامل للعناصر ، بدايته ونهايته ، ألفا وأوميغا في الجدول الدوري للعناصر لديمتري إيفانوفيتش مندليف (1834-1907). في الفلسفة القديمة ، الأثير (أيثير - يوناني) ، مع الأرض والماء والهواء والنار ، هو أحد عناصر الوجود الخمسة (وفقًا لأرسطو): الجوهر الخامس (الجوهر الخامس - اللاتيني). يُفهم على أنه أكثر المواد دقة ووجودًا في كل مكان. في نهاية القرن التاسع عشر ، كانت فرضية العالم الأثير (ME) ، التي تشغل مساحة العالم بأكملها ، مستخدمة على نطاق واسع في الأوساط العلمية. كان يُفهم على أنه سائل عديم الوزن ومرن يتخلل جميع الأجسام. قام منديليف باكتشافين علميين أساسيين: اكتشاف قانون الدورية على خلفية الكيمياء. اكتشاف العلاقة بين مادة الكيمياء ومادة الأثير وهي: جزيئات الأثير تشكل الجزيئات والنوى والإلكترونات وغيرها ، ولكنها لا تشارك في التفاعلات الكيميائية. الأثير: جزيئات المادة ~ 10-100 متر ~ (في الواقع تعني "المرة الأولى"). في الجدول الدوري الحقيقي كان الأثير. تم وضع خلية الأثير في المجموعة الصفرية (0) بغازات خاملة وفي الصف 0 (صفر) كعامل رئيسي في تكوين نظام لبناء نظام من العناصر الكيميائية. بعد وفاة مندليف ، تم تشويه الجدول ، وإزالة الأثير وحذف المجموعة 0 (صفر) ، وبالتالي حجب الاكتشاف الأساسي للمعنى المفاهيمي. مثل هذا التزوير المستهدف يعيق تطور تقدم الحضارة. ما هي الأهمية السياسية الرئيسية لتعاليم أينشتاين؟ كان يتمثل في منع البشرية من الوصول إلى مصادر الطاقة الطبيعية التي لا تنضب بكل الوسائل التي فتحت دراسة خصائص الأثير في العالم. scribd.com - أليساندرو ستالو راؤول رينا هل لديك طاولة بها هذا الأثير؟ لأنه لا يوجد شيء من هذا القبيل في منشورات مندليف الأصلية. في هذه الصورة في المنشور أيضًا. وحتى لو كان الأمر كذلك ، فإن العلماء ليسوا بعض الطوائف الغامضة المنغلقة التي تفعل شيئًا خلف ظهور المجتمع. يمكن لأي شخص أن يصبح عالمًا وينشر نتائج أبحاثه. إذا كانت هناك أي ظروف مؤيدة لإضافة الأثير إلى الجدول الدوري ، فيرجى اقتراحه. يوجد أدناه قرص أصلي من Mendeleev بدون الأثير. https: //commons.wikimedia.org/.../ الملف: Mendelejevs ... Почему удалили эфир из таблицы Менделеева? Эфир мира - это источник и венец всей аутентичной периодической таблицы элементов, ее начало и конец, альфа и омега Периодической таблицы элементов Дмитрия Ивановича Менделеева (1834–1907). В античной философии эфир (aithér - греч.) Вместе с землей, водой, воздухом и огнем является одним из пяти элементов бытия (по Аристотелю): пятая сущность (пятая эссенция - лат.). Понимается как самая тонкая и вездесущая материя. В конце 19 века в научных кругах широко использовалась гипотеза мирового эфира (МЭ), занимающего все пространство мира. Под ним понималась невесомая и гибкая жидкость, пронизывающая все тела. Менделеев сделал два фундаментальных научных открытия: Открытие закона периодичности на фоне химии. Открытие связи между веществом химии и веществом эфира, а именно: молекулы эфира образуют молекулы, ядра, электроны и т. Д., Но не участвуют в химических реакциях. Эфир: молекулы вещества ~ 10 - 100 метров ~ (на самом деле это означает «впервые»). В настоящей таблице Менделеева это был эфир. Ячейка для эфира находилась в нулевой (0) группе с инертными газами и в нулевой (нулевой) строке как основной фактор при формировании системы построения Системы химических элементов. После смерти Менделеева таблица была искажена, в результате чего был удален эфир и удалена группа 0 (нулевая), тем самым заслонив фундаментальное открытие концептуального значения. Такая целенаправленная фальсификация тормозит развитие цивилизационного прогресса. В чем было главное политическое значение учения Эйнштейна? Он заключался в том, чтобы лишить человечество доступа к неисчерпаемым природным источникам энергии любыми способами, открывшими изучение свойств мирового эфира. scribd.com - Алессандро Сталло Рауль Рейна У вас есть стол с включенным эфиром? Потому что в оригинальных публикациях Менделеева ничего подобного нет. На этом фото тоже в посте. И даже если бы это было так, ученые - это не какая-то закрытая оккультная секта, занимающаяся чем-то за спиной общества. Любой желающий может стать ученым и опубликовать результаты своих исследований. Если есть какие-либо обстоятельства в пользу добавления эфира в таблицу Менделеева, пожалуйста, предложите это. Ниже представлена оригинальная табличка Менделеева БЕЗ эфира. https: //commons.wikimedia.org/.../ Файл: Mendelejevs ...
: Data Publikacji.: 16-03-25
: Opis.: W swoim eseju „O pięknie” Platon pisał o tym, jak „dusza wyskakuje z radości, by objąć to, co jest jej podobieństwem. Dlatego piękno sztuki daje radość duszy ludzkiej.” Podczas gdy w „Drabinie miłości” Platona piękno ciała traktowane jest jako brama, przez którą można zrozumieć piękno duszy. Głównym problemem w dzisiejszych czasach jest to, że kultura popularna lubi, celowo lub nie, zatrzymywać nas na niższym poziomie. Ciągle rozpraszani i skłóceni z samym sobą, prawie niemożliwe jest „przeskanowanie szerokiego horyzontu piękna”, a co dopiero uznanie idei duszy. Bez względu na to, jak niemożliwe jest to zadanie, taki klejnot jest prawie jedynym, który warto mieć, bo kiedy Sokrates otworzył oczy na morze piękna, od ciała do piękna wszelkiego rodzaju wiedzy, zebrał złote żniwo. Patrząc kolejno, wtajemniczony ujrzy także „cudowną wizję, która jest samym pięknem duszy”. Jest to wieczna piękność, która objawia się we wszystkich rzeczach, w „wiecznej jedności”, gdzie „każda piękna rzecz bierze w niej udział w taki sposób, że niezależnie od tego, jak bardzo części mogą się powiększać i słabnąć, nie będzie ani mniej, ani więcej, ale wciąż ta sama nienaruszalna całość.” Jak Diotima mówi Sokratesowi, kiedy już zobaczysz piękno duszy, „nie będziesz dbał o piękności, które zapierały ci dech w piersiach i rozpalały w tobie taką tęsknotę”. bez względu na to, jak bardzo części będą się powiększać i zanikać, nie będzie to ani mniej, ani mniej, ale wciąż ta sama nienaruszalna całość”. In his essay "On Beauty", Plato wrote about how "the soul leaps out of joy to embrace what is its likeness. That is why the beauty of art gives joy to the human soul. " Whereas in Plato's Ladder of Love, the beauty of the body is treated as a gate through which the beauty of the soul can be understood. The main problem these days is that popular culture likes to keep us on a lower level, whether on purpose or not. Constantly distracted and at odds with yourself, it is almost impossible to "scan the broad horizon of beauty" let alone to acknowledge the idea of the soul. No matter how impossible the task is, such a gem is almost the only one worth having, for when Socrates opened his eyes to a sea of beauty, from the body to the beauty of all kinds of knowledge, he took a golden harvest. Looking in turn, the initiate will also see "a wonderful vision which is the very beauty of the soul." It is an eternal beauty that manifests itself in all things, in "eternal unity" where "every beautiful thing participates in it in such a way that no matter how much the parts may grow and weaken, there will be no less, no more, but still the same inviolable whole. " As Diotima tells Socrates, once you see the beauty of your soul, "you will not care for the beauties that took your breath away and ignited such longing in you." no matter how much the parts increase and decrease, it will not be less nor less, but still the same inviolable whole. " In seinem Essay "Über die Schönheit" schrieb Platon darüber, wie "die Seele vor Freude springt, um ihr Ebenbild zu umarmen. Deshalb macht die Schönheit der Kunst der menschlichen Seele Freude." In Platons Liebesleiter hingegen wird die Schönheit des Körpers als ein Tor behandelt, durch das die Schönheit der Seele verstanden werden kann. Das Hauptproblem dieser Tage ist, dass die Populärkultur uns gerne auf einem niedrigeren Niveau hält, ob absichtlich oder nicht. Ständig abgelenkt und im Widerspruch zu sich selbst, ist es fast unmöglich, „den weiten Horizont der Schönheit abzusuchen“, geschweige denn die Idee der Seele anzuerkennen. So unmöglich die Aufgabe auch sein mag, ein solcher Edelstein ist fast der einzige, den es wert ist, zu haben, denn als Sokrates seine Augen für ein Meer der Schönheit öffnete, vom Körper bis zur Schönheit aller Arten von Wissen, nahm er eine goldene Ernte ein . Wenn der Eingeweihte der Reihe nach hinschaut, wird er auch „eine wunderbare Vision sehen, die die wahre Schönheit der Seele ist“. Es ist eine ewige Schönheit, die sich in allen Dingen manifestiert, in der "ewigen Einheit", wo "alles Schöne daran teilhat, so dass, egal wie sehr die Teile wachsen und schwächen mögen, es nicht weniger und nicht mehr geben wird, aber immer noch das gleiche unantastbare Ganze." Wie Diotima zu Sokrates sagt, „werden dir die Schönheiten, die dir den Atem raubten und solche Sehnsüchte in dir entzündeten, nicht mehr interessieren, wenn du die Schönheit deiner Seele erblickst.“ egal wie sehr die Teile zunehmen und abnehmen, es wird nicht weniger oder weniger sein, aber immer noch das gleiche unantastbare Ganze." في مقالته "عن الجمال" ، كتب أفلاطون عن "كيف تقفز الروح من الفرح لتعتنق ما يشبهها. وهذا هو السبب في أن جمال الفن يفرح الروح البشرية ". بينما في سلم الحب لأفلاطون ، يتم التعامل مع جمال الجسد كبوابة يمكن من خلالها فهم جمال الروح. المشكلة الرئيسية هذه الأيام هي أن الثقافة الشعبية تحب أن تبقينا في مستوى أدنى ، سواء عن قصد أم بغير قصد. تشتت انتباهك باستمرار وعلى خلاف مع نفسك ، يكاد يكون من المستحيل "مسح الأفق الواسع للجمال" ناهيك عن الاعتراف بفكرة الروح. مهما كانت المهمة مستحيلة ، فإن هذه الجوهرة تكاد تكون الوحيدة التي تستحق امتلاكها ، لأنه عندما فتح سقراط عينيه على بحر من الجمال ، من الجسد إلى جمال كل أنواع المعرفة ، أخذ حصادًا ذهبيًا . بالنظر بدوره ، يرى المبتدئ أيضًا "رؤية رائعة هي جمال الروح ذاته." إنه جمال أبدي يتجلى في كل الأشياء ، في "الوحدة الأبدية" حيث "يشارك فيها كل شيء جميل بطريقة تجعل الأجزاء تتكاثر وتضعف ، بغض النظر عن مدى نموها وضعفها ، لن يكون هناك أقل ، لا أكثر ، لكنها لا تزال نفس الوحدة المصونة ". كما يقول ديوتيما لسقراط ، بمجرد أن ترى جمال روحك ، "لن تهتم بالجمال الذي أخذ أنفاسك وأشعل هذا الشوق بداخلك." وبغض النظر عن مقدار الزيادة والنقصان في الأجزاء ، فلن يكون أقل أو أقل ، ولكنه سيظل نفس الكل غير القابل للانتهاك ". В своем эссе «О красоте» Платон писал о том, как «душа прыгает от радости, чтобы принять то, что ей подобно. Вот почему красота искусства радует человеческую душу ». Тогда как в «Лестнице любви» Платона красота тела рассматривается как врата, через которые можно постичь красоту души. Основная проблема в наши дни заключается в том, что популярная культура любит держать нас на более низком уровне, намеренно или нет. Постоянно отвлекаясь и не в ладах с самим собой, почти невозможно «сканировать широкий горизонт красоты», не говоря уже о признании идеи души. Какой бы невыполнимой ни была задача, такой драгоценный камень едва ли не единственное, что стоит иметь, потому что, когда Сократ открыл глаза на море красоты, от тела до красоты всех видов знаний, он собрал золотой урожай. . Посмотрев по очереди, посвященный также увидит «чудесное видение, которое является самой красотой души». Это вечная красота, которая проявляется во всех вещах, в «вечном единстве», где «каждая прекрасная вещь участвует в этом таким образом, что независимо от того, насколько части могут расти и ослабевать, не будет ни меньше, ни больше, но все равно такое же неприкосновенное целое ". Как Диотима говорит Сократу, как только вы увидите красоту своей души, «вы не будете заботиться о красотах, которые захватывали дух и зажигали в вас такую тоску». сколько бы ни увеличивались и ни уменьшались части, оно не будет ни меньше, ни меньше, но все тем же неприкосновенным целым ».
: Data Publikacji.: 16-03-25
: Opis.: „Absu: w starożytnej Mezopotamii Absu lub Apsu było królestwem pod ziemią, które zawierało ocean słodkowodny. Podobnie jak wiele starożytnych ludów, Mezopotamianie wierzyli, że słone morze otacza ziemię. Wierzyli jednak, że Absu zawiera inny ocean, ocean, który powstał na długo przed stworzeniem ludzkości i jest źródłem wody dla wszystkich źródeł, studni, strumieni, rzek i jezior świata. Absu było królestwem Enki, boga wody, który przebywał tam z mnóstwem innych pierwotnych cech na długo przed stworzeniem ludzkości. W babilońskim eposie Stworzenie ludzkości mówi się, że Absu po raz pierwszy istniał jako istota, która żyła w ciemnej otchłani pod ziemią ze swoją partnerką Tiamat. Absu miał z Tiamat potomstwo, między innymi Anu i Enki. Ale Absu był urażony tymi młodszymi bogami, których działalność i światło przeciwstawiały się jego bezwładności i ciemności, i wypowiedział im wojnę. Enki poprowadził bitwę i wygrał, rzucając na Absu zaklęcie, które uśpiło je i zabiło. Zaklęcie nie zabiło jednak jego esencji. Odtąd Absu istniało jako miejsce – ciemne, otchłań, które mieściło podziemny ocean i prowadziło do Zaświatów. Jako pierwotne stworzenia, Absu i Tiamat byli wyobrażani jako para, jednak stali w opozycji do siebie. Absu reprezentował obojętną wodę słodką, a Tiamat — słoną i burzliwą wodę morską. W micie te dwie siły zmieszały się, tworząc Mummu, reprezentację mgły i chmur. Ale z powodu bitwy z Enki Absu został uwieczniony. Poświęcono mu ośrodki kultu, budowane wokół stawów lub basenów prezentujących jego wody. Dom Absu był jednym z najstarszych sanktuariów w Mezopotamii, wzniesionym w mieście Eridu i poświęconym Enki”. Od: Legends of Earth, Sea & Sky Absu: In ancient Mesopotamia Absu or Apsu was a kingdom underground that contained a freshwater ocean. Like many ancient peoples, the Mesopotamians believed that the salty sea surrounds the earth. However, they believed that Absu contained another ocean, an ocean that was formed long before humanity was created, and is the source of water for all the springs, wells, streams, rivers, and lakes of the world. Absu was the realm of Enki, the water god who resided there with many other primal qualities long before mankind was created. In the Babylonian epic The Creation of Humanity it is said that Absu first existed as a being who lived in a dark abyss underground with his partner Tiamat. Absu had descendants of Tiamat, including Anu and Enki. But Absu was offended by these younger gods whose activities and light opposed his inertia and darkness, and declared war on them. Enki led the battle and won by casting a spell on Absu that put him to sleep and killed him. But the spell didn't kill his essence. From then on, Absu existed as a place - a dark, abyss that housed the subterranean ocean and led to the Underworld. As primal creatures, Absu and Tiamat were pictured as a pair but opposed to each other. Absu represented neutral freshwater, and Tiamat represented the salty and turbulent sea water. In the myth, the two forces have blended to form the Mummu, a representation of fog and clouds. But because of the battle with Enki Absu, he was immortalized. There are centers of worship dedicated to him, built around ponds or pools presenting his waters. The House of Absu was one of the oldest sanctuaries in Mesopotamia, erected in the city of Eridu and dedicated to Enki. " From: Legends of Earth, Sea & Sky Absu: Im alten Mesopotamien war Absu oder Apsu ein Königreich unter der Erde, das einen Süßwasserozean enthielt. Wie viele alte Völker glaubten die Mesopotamier, dass das salzige Meer die Erde umgibt. Sie glaubten jedoch, dass Absu einen anderen Ozean enthielt, einen Ozean, der lange vor der Erschaffung der Menschheit gebildet wurde und der die Wasserquelle für alle Quellen, Brunnen, Bäche, Flüsse und Seen der Welt ist. Absu war das Reich von Enki, dem Wassergott, der dort lange vor der Erschaffung der Menschheit mit vielen anderen Urqualitäten residierte. Im babylonischen Epos The Creation of Humanity heißt es, dass Absu zuerst als ein Wesen existierte, das mit seiner Partnerin Tiamat in einem dunklen Abgrund unter der Erde lebte. Absu hatte Nachkommen von Tiamat, darunter Anu und Enki. Aber Absu war von diesen jüngeren Göttern beleidigt, deren Aktivitäten und Licht seiner Trägheit und Dunkelheit entgegenstanden, und erklärten ihnen den Krieg. Enki führte die Schlacht und gewann, indem er Absu mit einem Zauberspruch belegte, der ihn einschlief und tötete. Aber der Zauber tötete seine Essenz nicht. Von da an existierte Absu als Ort – ein dunkler Abgrund, der den unterirdischen Ozean beherbergte und in die Unterwelt führte. Als Urgeschöpfe wurden Absu und Tiamat als Paar dargestellt, aber gegeneinander. Absu repräsentierte neutrales Süßwasser und Tiamat repräsentierte das salzige und turbulente Meerwasser. Im Mythos haben sich die beiden Kräfte zum Mummu verschmolzen, einer Darstellung von Nebel und Wolken. Aber wegen des Kampfes mit Enki Absu wurde er unsterblich. Es gibt Zentren der Anbetung, die ihm gewidmet sind und die um Teiche oder Tümpel herum gebaut sind, die sein Wasser präsentieren. Das Haus Absu war eines der ältesten Heiligtümer in Mesopotamien, das in der Stadt Eridu errichtet und Enki geweiht wurde. Aus: Legenden von Erde, Meer & Himmel أبسو: في بلاد ما بين النهرين القديمة ، كانت أبسو أو أبسو مملكة تحت الأرض تحتوي على محيط من المياه العذبة. مثل العديد من الشعوب القديمة ، اعتقد سكان بلاد ما بين النهرين أن البحر المالح يحيط بالأرض. ومع ذلك ، فقد اعتقدوا أن أبسو تحتوي على محيط آخر ، وهو محيط تشكل قبل وقت طويل من خلق البشرية ، وهو مصدر المياه لجميع الينابيع والآبار والجداول والأنهار والبحيرات في العالم. كانت أبسو مملكة إنكي ، إله الماء الذي أقام هناك مع العديد من الصفات البدائية الأخرى قبل وقت طويل من خلق الجنس البشري. يقال في الملحمة البابلية "خلق الإنسانية" أن Absu كان موجودًا لأول مرة ككائن عاش في هاوية مظلمة تحت الأرض مع شريكه تيامات. كان أبسو من نسل تيامات ، بما في ذلك آنو وإنكي. لكن أبسو شعر بالإهانة من قبل هذه الآلهة الشابة التي عارضت أنشطتها وضوءها جموده وظلامه ، وأعلنت الحرب عليها. قاد إنكي المعركة وانتصر فيها بإلقاء تعويذة على أبسو جعلته ينام وقتله. لكن التعويذة لم تقتل جوهره. منذ ذلك الحين ، كان Absu موجودًا كمكان - هاوية مظلمة تضم المحيط الجوفي وتؤدي إلى العالم السفلي. كمخلوقات بدائية ، تم تصوير أبسو وتيامات على أنهما زوجان لكنهما متعارضان. تمثل أبسو المياه العذبة المحايدة ، وتمثل تيامات مياه البحر المالحة والمضطربة. في الأسطورة ، اندمجت القوتان لتشكيلا Mummu ، وهو تمثيل للضباب والغيوم. ولكن بسبب المعركة مع إنكي أبسو خُلد. توجد مراكز عبادة مخصصة له ، مبنية حول البرك أو البرك التي تعرض مياهه. كان منزل أبسو من أقدم الأماكن المقدسة في بلاد ما بين النهرين ، وقد شيد في مدينة إريدو ومخصص لإنكي ". من: أساطير الأرض والبحر والسماء Абсу: В древней Месопотамии Абсу или Апсу был подземным царством, в котором находился пресноводный океан. Как и многие древние народы, месопотамцы считали, что соленое море окружает землю. Однако они считали, что Абсу содержит еще один океан, океан, который образовался задолго до того, как было создано человечество, и является источником воды для всех источников, колодцев, ручьев, рек и озер мира. Абсу был царством Энки, бога воды, который жил там со многими другими первобытными качествами задолго до создания человечества. В вавилонском эпосе «Сотворение человечества» говорится, что Абсу сначала существовал как существо, жившее в темной бездне под землей со своей напарницей Тиамат. У Абсу были потомки Тиамат, включая Ану и Энки. Но Абсу был оскорблен этими молодыми богами, чьи действия и свет противостояли его инерции и тьме, и объявили им войну. Энки возглавил битву и выиграл, наложив на Абсу заклинание, которое усыпило его и убило. Но заклинание не убило его сущность. С тех пор Абсу существовал как место - темная бездна, в которой находился подземный океан и которая вела в Подземный мир. Как первобытные существа Абсу и Тиамат изображались парой, но противостоящими друг другу. Абсу представлял нейтральную пресную воду, а Тиамат - соленую и бурную морскую воду. В мифе две силы слились, чтобы сформировать Мумму, изображение тумана и облаков. Но из-за битвы с Энки Абсу он был увековечен. Ему посвящены центры поклонения, построенные вокруг прудов или бассейнов, представляющих его воды. Дом Абсу был одним из старейших святилищ в Месопотамии, возведен в городе Эриду и посвящен Энки ». Из: Легенды земли, моря и неба
: Data Publikacji.: 16-03-25
: Opis.: Trudno w to uwierzyć: piła łańcuchowa została pierwotnie opracowana do celów medycznych. Nie było też mowy o piłach łańcuchowych, ale o osteotomie (osteo = kość, tomie = cięcie). Pilarki ręczne, takie jak na zdjęciu, były używane przez niemieckich lekarzy w XIX wieku - dobre 200 lat temu. Zdjecie:tabularasa_app It's hard to believe: the chainsaw was originally developed for medical purposes. There was also no mention of chainsaws, but of an osteotomy (osteo = bone, tom = cut). Hand saws like the one in the photo were used by German doctors in the 19th century - a good 200 years ago. Photo: tabularasa_app Kaum zu glauben: Die Kettensäge wurde ursprünglich für medizinische Zwecke entwickelt. Von Kettensägen war auch nicht die Rede, sondern von einer Osteotomie (Osteo = Knochen, Tom = Schnitt). Handsägen wie die auf dem Foto wurden im 19. Jahrhundert von deutschen Ärzten verwendet – vor gut 200 Jahren. Foto: tabularasa_app من الصعب تصديق ذلك: تم تطوير المنشار في الأصل للأغراض الطبية. لم يكن هناك أيضًا ذكر للمنشار الجنزيري ، ولكن كان هناك ذكر لقطع العظم (osteo = عظم ، توم = قطع). استخدم الأطباء الألمان المناشير اليدوية مثل تلك الموجودة في الصورة في القرن التاسع عشر - قبل 200 عام. الصورة: tabularasa_app Трудно поверить: изначально бензопила разрабатывалась для медицинских целей. Также не было упоминания о бензопилах, а только об остеотомии (osteo = кость, tom = разрез). Ручные пилы, подобные той, что на фото, использовались немецкими врачами в 19 веке - добрых 200 лет назад. Фотография: tabularasa_app
: Data Publikacji.: 16-03-25
© Web Powered by Open Classifieds 2009 - 2025