Nadmi
14-01-26

0 : Odsłon:


Odnaleziona zaginiona, sensacyjna umowa Nr 5518 z 1960r. Dotyczy ustawy Senatu USA S.447.



Umowa dotycząca roszczeń obywateli amerykańskich w stosunku do Polski, podpisana 16 lipca 1960 roku i zarejestrowana  w ONZ w Seria Traktatów w 1961 dzień rejestracji 6 stycznia 1961 roku.


Rząd Polskiej Republiki Ludowej pragnący załatwić roszczenia Amerykańskich obywateli wobec Polski Ludowej i pragnąc polepszyć warunki gospodarczej współpracy handlowej miedzy Polską  a USA, podpisuje tą umowę.

Chodzi o mienie żydowskie obecnie amerykańskich obywateli żydowskiego pochodzenia.

w punkcie pierwszym tej umowy Rząd Polski zobowiązuje się zapłacić  Rządowi USA 40.000.000 dolarów w walucie USA , w ramach zaspokojenia wszystkich roszczeń osób fizycznych lub prawnych wobec Rządu Polskiego. Z powodu nacjonalizacji oraz innego przejęcia majątków, praw i udziałów, w tym majątków, które miały miejsce  przed lub w dniu wejścia w życie niniejszej umowy.

w punkcie b: wypłata kwoty 40.000.000 dolarów zostanie wypłacona sekretarzowi stanu USA w ratach 2.000.000 rocznie do dnia 10 stycznia następnego roku.
Przez 20 lat czyli do roku 1981.

Tym samym, tłumacząc wynik tej umowy, Rząd USA przejął schedę po wszystkich prywatnych lub firmowych  roszczeniach obywateli lub firm amerykańskich w stosunku do Polski. Czyli jeśli jakiś amerykański żyd wystąpi z roszczeniami wobec na przykład utraconej nieruchomości  w Polsce, to Polski rząd powinien spakować jego roszczenie i wysłać do USA, które przejęło efekty i konsekwencje takiego roszczenia, zgodnie z niniejszą umową. USA powinna sama rozpatrywać takie roszczenia i załatwiać je swoimi pieniędzmi, bo otrzymała na to 40 milionów dolarów od Polski. USA przejęło w ten sposób roszczenia.

W celu ochrony Polski  wobec roszczeń państw trzecich co do tych roszczeń, rząd USA przekaże kopie umów i pozwów tych państw lub osób trzecich, gdyby takie były.
ONZ zarejestrowała pod numerem 174 ta umowę jako traktat. 

W ciągu 30 dniu od czasu wejścia w życie niniejszej umowy Rząd USA zwolni kontrolę blokującą nad majątkami polskich obywateli w USA, nad całym polskim majątkiem.

Znaczy to, że elementem przymuszenia wtedy Polski do podpisania tejże umowy była blokada USA polskiego majątku!

Dodatkowo jest też:
Załącznik do niniejszej umowy, stanowiący integralną część tej umowy.




A tu treść tej umowy/traktatu:

UNITED STATES OF AMERICA

and
POLAND

Agreement (with annex and exchange of notes) regarding
claims of nationals of the United States. Signed at
Washington, on 16 July 1960
Official texts: English and Polish.
Registered by the United States of America on 6 January 1961.

ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE

et
POLOGNE

Accord (avec annexe et échange de notes) relatif aux de

mandes d'indemnisation de ressortissants des États-
Unis. Signé à Washington, le 16 juillet 1960

Textes officiels anglais et polonais.
Enregistré par les États-Unis d'Amérique le 6 janvier 1961.

170 United Nations - Treaty Series 1961

No. 5518. AGREEMENT1 BETWEEN THE GOVERNMENT
OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE
GOVERNMENT OF THE POLISH PEOPLE'S REPUBLIC
REGARDING CLAIMS OF NATIONALS OF THE UNITED
STATES. SIGNED AT WASHINGTON, ON 16 JULY 1960

The Government of the United States of America and the Government of
the Polish People's Republic desiring to effect a settlement of claims of nationals
of the United States against Poland and desiring to advance economic relations
between the two countries,
Have agreed as follows :

Article I

A. The Government of the Polish People's Republic, hereinafter referred
to as the Government of Poland, agrees to pay, and the Government of the
United States agrees to accept, the sum of $40,000,000.00 United States cur
rency in full settlement and discharge of all claims of nationals of the United
States, whether natural or juridical persons, against the Government of Poland
on account of the nationalization and other taking by Poland of property and of
rights and interests in and with respect to property, which occurred on or before
the entry into force of this Agreement.
B. Payment of the sum of $40,000,000.00 by the Government of Poland
shall be made to the Secretary of State of the United States in twenty annual
installments of $2,000,000.00 United States currency, each installment to be
paid on the tenth day of January, commencing on the tenth day of January 1961.

Article II

Claims to which reference is made in Article I and which are settled and
discharged by this Agreement are claims of nationals of the United States for
(a) the nationalization or other taking by Poland of property and of rights and
interests in and with respect to property;
(6) the appropriation or the loss of use or enjoyment of property under Polish
laws, decrees or other measures limiting or restricting rights and interests in
and with respect to property, it being understood that, for the purpose of
1 Came into force on 16 July I960, the date of signature, in accordance with article VIII.

172 United Nations — Treaty Series 1961
this clause, the date of appropriation or the loss of use or enjoyment is the
date on which such Polish laws, decrees or other measures were first applied
to the property; and
(c) debts owed by enterprises which have been nationalized or taken by Poland
and debts which were a charge upon property which has been nationalized,
appropriated or otherwise taken by Poland.
Article III

The amount paid to the Government of the United States under Article I of
this Agreement shall be distributed in such manner and in accordance with such
methods of distribution as may be adopted by the Government of the United
States.

Article IV

After the entry into force of this Agreement the Government of the United
States will neither present to the Government of Poland nor espouse claims of
nationals of the United States against the Government of Poland to which
reference is made in Article I of this Agreement. In the event that such claims
are presented directly by nationals of the United States to the Government of
Poland, the Government of Poland will refer them to the Government of the
United States.

Article V

A. With a view to assisting the Government of the United States in its
distribution among claimants of the sum to be paid by the Government of Poland,
the Government of Poland will, upon the request of the Government of the
United States, furnish such information or evidence, including details as to
ownership and value of property and rights and interests in and with respect to
property, as may be necessary or appropriate for that purpose and, in the event
that such information or evidence is deemed insufficient, permit examination by
representatives of the Government of the United States, to the extent allowed by
Polish laws, of property which it is claimed has been nationalized or taken by
Poland.
B. With a view to protecting the Government of Poland from the possible
assertion through third countries, or otherwise, of claims settled by this Agree
ment, the Government of the United States will furnish to the Government of
Poland copies of such formal statements of claims as may be made by claimants
and copies of decisions with respect to the validity and amounts of claims.
C. With respect to each claim found to be valid by the Government of the

United States, the Government of the United States will furnish to the Govern-
No. 5518

174 United Nations — Treaty Series 1961
ment of Poland original documents of title pertaining to the property nationalized
or taken by Poland by which the claim was established, including securities of
juridical persons owned by the claimant if all of the property of such juridical
persons has been nationalized or taken by Poland. In the event that a claim is
not based on such documents, the Government of the United States will furnish
to the Government of Poland a release signed by the claimant.
D. Each Government will furnish to the other the information or render
the assistance referred to in paragraphs A, B and C of this Article in accordance
with procedures to be agreed upon by the two Governments.

Article VI

Within thirty days after the entry into force of this Agreement, the Gov
ernment of the United States will release its blocking controls over all Polish
property in the United States.

Article VII

The Annex1 to this Agreement is an integral part of this Agreement.

Article VIII

The present Agreement shall enter into force on the date of signature.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto by
their respective Governments, have signed the present Agreement.
DONE at Washington, in duplicate, in the English and Polish languages,
both equally authentic, this 16th day of July 1960.

For the Government of the United States of America :
Foy D. KOHLER
For the Government of the Polish People's Republic :
S. R.4CZKOWSKI

1 See p. 176 of this volume.
No. 5518

176 United Nations — Treaty Series 1961

ANNEX

A. For the purpose of distribution by the Government of the United States of the
sum to be paid by the Government of Poland, "claims of nationals of the United States"
are rights and interests in and with respect to property nationalized, appropriated or
otherwise taken by Poland which, from the date of such nationalization, appropriation
or other taking to the date of entry into force of this Agreement,1 have been continuously
owned, subject to the provisions of paragraphs B and C of this Annex,
(a) directly by natural persons who were nationals of the United States;
(b) directly by juridical persons organized under the laws of the United States or of a
constituent State or other political entity thereof, of which fifty per cent or more of
the outstanding capital stock or proprietary interest was owned by nationals of the
United States;
(c) directly by juridical persons organized under the laws of the United States or of a
constituent State or other political entity thereof, of which fifty per cent or more of
the outstanding capital stock or proprietary interest was owned by natural persons
who were nationals of the United States, directly, or indirectly through interests in
one or more juridical persons of any nationality;
(d) indirectly by natural persons who were nationals of the United States or by juridical
persons organized under the laws of the United States or of a constituent State or
other political entity thereof, through interests in juridical persons organized under
the laws of the United States or of a constituent State or other political entity thereof
which are not included within category (b) or (c) above;
(e) indirectly by persons within category (a), (b) or (c) above through ownership of
capital stock or direct proprietary interests in juridical persons organized under the
laws of Poland, any part of whose property has been taken by Poland, or in juridical
persons organized under the laws of Germany, a major part of whose property has
been taken by Poland;
(/) indirectly by persons within category (d) above through ownership by juridical
persons to which reference is made in the last clause thereof, of capital stock or direct
proprietary interests in juridical persons organized under the laws of Poland, any
part of whose property has been taken by Poland or in juridical persons organized
under the laws of Germany, a major part of whose property has been taken by Poland
and which have ceased their activities; or
(g) indirectly by persons within category (a), (b), (c) or (d) above through interests which
collectively are substantial in amount, through any number of juridical persons
organized under the laws of any country, a substantial part of whose property has
been taken by Poland, excepting, however, interests which are compensable through
any other international agreement to which Poland is a party.
B. Juridical persons organized under the laws of the United States or of a constituent
State or other political entity thereof which have been reorganized through judicial
1 See p. 170 of this volume.
No. 5518

178 United Nations Treaty Series 1961
proceedings after their property or rights and interests in and with respect to property
were nationalized or taken by Poland shall participate in the sum to be paid by the Govern
ment of Poland only to the extent that the outstanding capital stock or proprietary interest
in such juridical persons was owned, at the time of such nationalization or other taking,
by natural persons who were nationals of the United States, directly, or indirectly through
interests in one or more juridical persons organized under the laws of the United States
or of a constituent State or other political entity thereof.
C. Claims based in whole or in part on property acquired after the application of
discriminatory German measures depriving or restricting rights of owners of such property
shall participate in the sum to be paid by the Government of Poland only for the parts of
such claims which are not based upon property acquired under such circumstances.

No. 5518

1961 Nations Unies — Recueil des Traités 181

II

The Secretary of State to the Minister Plenipotentiary, Financial Counselor,

Polish Embassy
DEPARTMENT OF STATE
WASHINGTON

July 16, 1960

Excellency :
I have the honor to acknowledge the receipt of your letter of this date which
reads as follows :
" I have the honor to refer to the discussions held during the nego
tiations concerning the Agreement signed today1 between the Governments
of the Polish People's Republic and the United States of America regarding
claims of nationals of the United States.
" In connection with the interest expressed by the Government of
the United States of America in the settlement of outstanding dollar bonds,
issued or guaranteed by the Polish Government in the United States during
the period 1919 to 1939, I have the honor to inform you that the Polish
Government confirms its intention to settle the problem of this bonded
indebtedness by direct talks with American bondholders or their representa
tives.
" Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. "
I have the honor to inform you that my Government has taken note of the
statement quoted above.
Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
For the Secretary of State :
Foy D. KOHLER
Assistant Secretary of State for European Affairs

His Excellency Stanislaw Raczkowski
Minister Plenipotentiary
Financial Counselor
Embassy of the Polish People's Republic

1 See p. 170 of this volume.

N» 5518

Link do umowy w języku angielskim:
https://drive.google.com/file/d/1-RXf...
Link do umowy w języku polskim:
http://www.historycy.org/index.php?s=...





: Wyślij Wiadomość.


Przetłumacz ten tekst na 91 języków
Procedura tłumaczenia na 91 języków została rozpoczęta. Masz wystarczającą ilość środków w wirtualnym portfelu: PULA . Uwaga! Proces tłumaczenia może trwać nawet kilkadziesiąt minut. Automat uzupełnia tylko puste tłumaczenia a omija tłumaczenia wcześniej dokonane. Nieprawidłowy użytkownik. Twój tekst jest właśnie tłumaczony. Twój tekst został już przetłumaczony wcześniej Nieprawidłowy tekst. Nie udało się pobrać ceny tłumaczenia. Niewystarczające środki. Przepraszamy - obecnie system nie działa. Spróbuj ponownie później Proszę się najpierw zalogować. Tłumaczenie zakończone - odśwież stronę.

: Podobne ogłoszenia.

USALOVELIST. Company. Boots for women.

We are not going to tell you to buy something you don't love, just because it is made in the USA. Likewise, we are not going to tell you you shouldn't buy something you want or need simply because it is made elsewhere. Sounds groovy enough, but to be…

KIE. Company. Industrial equipment, customer service, fabrication equipment.

Established in 1984, Knight Industrial Equipment has provided Bulk Material Handling Equipment and Turnkey Belt Conveyor Systems throughout the Southeastern United States as well as overseas in places such as Russia and South America.   OUR MISSION Our…

W drugiej wojnie światowej Niemcy opracowali broń dźwiękową, która mogła dosłownie wstrząsnąć człowiekiem od środka.

W drugiej wojnie światowej Niemcy opracowali broń dźwiękową, która mogła dosłownie wstrząsnąć człowiekiem od środka. Wytworzone fale dźwiękowe powodowały zawroty głowy i nudności z odległości 300 metrów i mogły zabić kogoś z odległości 50 metrów. Na…

MOAIS są Strażnikami historii Lemurii i od tamtego czasu strzegą jej drzwi.

MOAIS są Strażnikami historii Lemurii i od tamtego czasu strzegą jej drzwi. 6 października 2022 r. niekontrolowany pożar na Wyspie Wielkanocnej spowodowany przez hodowców zwierząt gospodarskich spowodował spalenie 80 MOAIS, powodując nieodwracalne szkody.…

Tytani stanowili zagrożenie dla rządów Zeusa i zostali z tego powodu uwięzieni.

Tytani stanowili zagrożenie dla rządów Zeusa i zostali z tego powodu uwięzieni. Z tego samego powodu dwaj gigantyczni synowie Aloeusa, Otus i Efialtes, również zostali więźniami Taratrus, ponieważ Aloadae próbowali szturmować Olimp, aby mogli wziąć Herę i…

Teoria Strzałek. POTWORY. TS158

POTWORY.            Myślałem, że ci płascy ludzie mieszkają w ścianach w małych prostokątach za szybką. Tarik mawiał, że potwory nie istnieją, i że są wytworem myśli. Ale ja widziałem. Bransoletka pasowała na prawą rękę. Nie żeby były prawo i leworęczne…

Huge underwater UFO base 600 km off the coast of Antarctica.

Huge underwater UFO base 600 km off the coast of Antarctica. Wednesday, March 23, 2022 Who built this underwater base 600 km off the coast of Antarctica? The base is approximately 700 x 500 meters with a solid structure of approximately 320x320x160…

Senmut był architektem najwspanialszych budowli za panowania królowej Hatszepsut.

Tajemnica otaczająca grobowiec wybitnego egipskiego architekta Senmuta, w którym na suficie znajduje się odwrócona mapa gwiazd , wciąż niepoki naukowców. Senmut był architektem najwspanialszych budowli za panowania królowej Hatszepsut. Nadzorował…

Smocze drzewo Socotra to kultowe drzewo o długiej historii komercyjnego wykorzystania.

Smocze drzewo Socotra to kultowe drzewo o długiej historii komercyjnego wykorzystania. Znane jest tylko z wyspy Socotra w Jemenie, gdzie żyje w pozostałościach prehistorycznego lasu „Dragonsblood” na granitowych górach i wapiennych płaskowyżach.…

Paano Makikitungo sa Isang Pamilya na Dysfunctional at Hanapin ang Iyong Kaligayahan:

Paano Makikitungo sa Isang Pamilya na Dysfunctional at Hanapin ang Iyong Kaligayahan: Ang pamumuhay na may isang pamilya na may dysfunctional ay maaaring maging napaka-buwis at walang alinlangan na mag-iwan ka ng pakiramdam sa mental, emosyonal at…

تمرینات کوتاه ورزشی و تمرینات ورزشی عضلانی در مدت 1 روز ، معنی دارد؟

تمرینات کوتاه ورزشی و تمرینات ورزشی عضلانی در مدت 1 روز ، معنی دارد؟ بسیاری از افراد عدم فعالیت خود را با کمبود وقت توضیح می دهند. کار ، خانه ، مسئولیت ها ، خانواده - ما شک نداریم که صرفه جویی در هر روز 2 ساعت برای ورزش سخت است. درعوض ، می توانید تمرینات…

W Kościele katolickim istnieje oficjalnie fundusz okupu za duchownych za krzywdy wyrządzone przemocą seksualną.

W Kościele katolickim istnieje oficjalnie fundusz okupu za duchownych za krzywdy wyrządzone przemocą seksualną. Diecezje na całym świecie corocznie wypłacają ogromne sumy ofiarom nadużyć duchownych: USA - 3 miliardy dolarów Belgia - 3,9 miliona euro…

Weather Radar Map: High Speed Object Appears To Enter A "Vortex/Portal" In The Sky Over Long Valley

Weather Radar Map: High Speed Object Appears To Enter A "Vortex/Portal" In The Sky Over Long Valley Saturday, August 31, 2019 There was an incredible amount of lightning in the Long Valley on August 28, 2019, 9.45 pm, when a strange vortex/portal…

2. daļa: Erceņģeļi to interpretācijā ar visām zodiaka zīmēm:

2. daļa: Erceņģeļi to interpretācijā ar visām zodiaka zīmēm: Daudz reliģisku tekstu un garīgas filozofijas liecina, ka sakārtots plāns nosaka mūsu dzimšanu noteiktā laikā un vietā un konkrētiem vecākiem. Tāpēc datumi, kuros mēs piedzimstam, nav…

To jest pies Pep.

To jest pies Pep. W 1924 roku Pep został aresztowany i skazany na dożywocie bez możliwości wcześniejszego zwolnienia za zabicie kota żony gubernatora Pensylwanii. Gubernator Gifford Pinchot wysłał psiaka do więzienia Eastern State Penitentiary w celu…

Artefakt z dziwną technologią

Artefakt z dziwną technologią Chociaż niewiele wiadomo o tym filmie, energia emanująca z tego starożytnego obiektu znalezionego gdzieś w egipskich ruinach, pismo, które jest dziwne, jest tym, co znamy jako pozaziemskie pochodzenie lub podróżnika między…

भाग २: सबै राशिचक्र संकेतहरूको साथ तिनीहरूको व्याख्या द्वारा प्रधान दूतहरू:

भाग २: सबै राशिचक्र संकेतहरूको साथ तिनीहरूको व्याख्या द्वारा प्रधान दूतहरू: धेरै धार्मिक पाठहरु र आध्यात्मिक दर्शनहरु बाट एक सुव्यवस्थित योजना एक निर्धारित समय र स्थान मा र विशेष अभिभावकहरु को लागी हाम्रो जन्म शाशित सुझाव दिन्छ। र तसर्थ मितिहरूमा जन्म…

UFO in space reacts to unknown approaching object.

UFO in space reacts to unknown approaching object. Wednesday, June 07, 2023 Is this the most spectacular UFO footage ever captured in space? This video was captured by NASA's own cameras aboard Shuttle Mission STS-48 / Discovery from 1991. An object…

Wielka susza i gwałtowne powodzie w Libii w Afryce.

Wielka susza i gwałtowne powodzie w Libii w Afryce. Ponad dwa tysiące ofiar śmiertelnych i około sześciu tysięcy zaginionych. Rok 2023 wrzesień 12.

Бұл миға белгілі кішкентай химиялық зат сіздің есте сақтау қабілетіңіздің жоғалуының себебі: ацетилхолина.

Бұл миға белгілі кішкентай химиялық зат сіздің есте сақтау қабілетіңіздің жоғалуының себебі: ацетилхолина. Мұның бәрі сізді «үлкен сәттер» деп оңай шығаратын кішігірім слиптерден басталды. Сіз кілттерді ұмытып қалдыңыз. Сіз біреуді қате атпен шақырдыңыз.…

怎么在办公室穿衣服?

怎么在办公室穿衣服? 几乎每个大型办公室或公司,即使规模较小,也都有着装要求。在某些机构中,它更具约束力,而在另一些机构中,则更少。但是,我们必须记住,在选择工作服装时,应该考虑一下。 在绝大多数办公室中,尤其是那些直接与私人和公司客户服务部门打交道的办公室,人们必须着装优雅。并非每个人都希望办公室里所有的日子都穿着高中节庆晚会的作品。让我们检查一下如何为办公室着装,以便没人能指责我们任何事情,同时他们可以为自己的造型增添些魅力。 办公时尚-剪裁是关键!…

Својства еластомера:

Еластомери и њихова примена. Полиуретански еластомери припадају групи пластике која се формира као резултат полимеризације, а њихови главни ланци садрже уретанске групе. Називају се ПУР или ПУ, имају многа драгоцена својства. Њихове предности и веома…

USAFASTENERGROUP. Company. Gate valves, metal latches, valve parts, fasteners.

Established in 2002, USA Fastener Group, Inc. has established itself as a recognized leader in the Fastener Industry. With well over 100 plus years of combined sales experience, stable financial backing, and the commitment towards continued growth, USAFG…

Морепродукти: краби, креветки, омари, мідії: устриці, мідії, раковини, кальмари та восьминога:

Морепродукти: краби, креветки, омари, мідії: устриці, мідії, раковини, кальмари та восьминога: - зміцнюють імунну та нервову системи і, крім того, є ефективним афродизіаком: Морепродукти - це скелетні морські тварини, такі як устриці, мідії, креветки,…

Świątynia Basadi jest wykuta z czarnego bazaltu, który jest wśród najtwardszych skał do rzeźbienia

Świątynia Basadi jest wykuta z czarnego bazaltu, który jest wśród najtwardszych skał do rzeźbienia. Można zobaczyć, jak misternie jest wyrzeźbiona 1000 lat temu.

O STOSUNKU SŁOWIAN DO BOGÓW I ICH WOLI.

O STOSUNKU SŁOWIAN DO BOGÓW I ICH WOLI. Słowianie wierzyli, że bogowie, zarówno w miłosierdziu, jak i w gniewie, przepowiadają przyszłość dla samego człowieka i różnymi znakami, ziemskimi i niebiańskimi, dają mu znać, czy spodziewać się powodzenia , czy…