Nadmi
- Kraj:Polska
- : Język.:deutsch
- : Utworzony.: 06-10-15
- : Ostatnie Logowanie.: 07-06-25
: Opis.: Chociaż nagość jest ogólnie tolerowana w średniowiecznych obrazach chrześcijańskich, czasami może obrazić członków duchowieństwa. W 1512 r. teolog Thomas Murner oświadczył: „Oto, co zastaję wchodząc do kościoła: piękne dziewczyny, które przedstawiają święte. Są tak dobrze pomalowane jak dziwki, ich ubrania i piersi są bezwstydnie przedstawiane, że często zdarzało mi się ignorować, czy powinienem czcić ich jak świętych lub uciekać z tego bałaganu.” Although nudity is generally tolerated in medieval Christian imagery, it can sometimes offend members of the clergy. In 1512, the theologian Thomas Murner stated: “Here's what I find when I enter church: beautiful girls who represent saints. They are as well painted as whores, their clothes and breasts are shamelessly portrayed that I have often ignored whether I should worship them like saints or escape from this mess. " Obwohl Nacktheit in mittelalterlichen christlichen Bildern im Allgemeinen toleriert wird, kann sie manchmal Mitglieder des Klerus beleidigen. 1512 stellte der Theologe Thomas Murner fest: „Wenn ich die Kirche betrete, finde ich Folgendes: schöne Mädchen, die Heilige darstellen. Sie sind so gut bemalt wie Huren, ihre Kleider und Brüste sind schamlos dargestellt, dass ich oft übersehen habe, ob ich sie wie Heilige verehren oder diesem Schlamassel entkommen soll." على الرغم من أن العري مسموح به بشكل عام في الصور المسيحية في العصور الوسطى ، إلا أنه قد يسيء أحيانًا إلى رجال الدين. في عام 1512 ، صرح اللاهوتي توماس مورنر: "هذا ما أجده عندما أدخل الكنيسة: فتيات جميلات يمثلن القديسين. لقد تم رسمهن جيدًا مثل العاهرات ، وقد صورت ملابسهن وصدورهن بلا خجل لدرجة أنني غالبًا ما تجاهلت ما إذا كان ينبغي عليّ أن أعبدهن مثل القديسين أو الهروب من هذه الفوضى ". Хотя нагота обычно допускается в средневековых христианских образах, иногда она может оскорбить членов духовенства. В 1512 году теолог Томас Мюрнер заявил: «Вот что я обнаруживаю, когда захожу в церковь: красивых девушек, которые представляют святых. Они так же хорошо раскрашены, как и шлюхи, их одежда и грудь изображены без зазрения совести, и я часто не обращал внимания на то, поклоняться ли им, как святым, или сбежать из этого беспорядка ».
: Data Publikacji.: 13-05-25
: Opis.: Odcisk pobrany z akadyjskiej pieczęci cylindrycznej wydobytej z Ur w dzisiejszym Iraku, 2300-2100 pne przedstawiający centaury dwóch różnych gatunków. Najwyraźniej reprezentuje zmianę, jaką hybrydyzacja miała przejść podczas transformacji, zmiany i mieszania się ze zwierzętami pod wpływem alchemicznej wiedzy starożytności. Przez starożytne pisma te nauki przekazane przez starożytnych bogów zostały przekazane mistrzom alchemii, ostrzegając przed zakazem tworzenia hybryd , ponieważ były karany przez stare prawa. Rozgniewało to bogów, którzy wykorzystają tę wiedzę do stworzenia obrzydliwości. Cywilizacje przeszłości pozostawiły kilka zapisów hybryd, które chodziły po Ziemi, celem takich zapisów było zawsze dzielenie się tym, co wydarzyło się w historii, ale nigdy nie oszukiwać przyszłych pokoleń, jak piszą rzekomi badacze, chodziło o pozostawienie przykładów fantastycznych tego, co istniało w przeszłości lub przedstawiać rzeczywistość z czasów, w których te zapisy zostały sporządzone. Pseudo-historia skrywa przed nami wiele historii, więc nie znamy imponującej przeszłości. Отпечаток, сделанный с аккадской цилиндрической печати, обнаруженной в Уре на территории современного Ирака, 2300-2100 гг. До н.э., с изображением кентавров двух разных видов. Это ясно представляет собой изменение, которое гибридизация должна была претерпеть при трансформации, изменении и смешивании с животными под влиянием древних алхимических знаний. В древних писаниях эти учения древних богов были переданы мастерам алхимии, предостерегая от запрета на гибридизацию, потому что они были наказаны старыми законами. Это разозлило богов, которые использовали эти знания для создания мерзостей. Цивилизации прошлого оставили несколько записей о гибридах, которые ходили по Земле, цель таких записей всегда состояла в том, чтобы рассказать о том, что произошло в истории, но никогда не вводить в заблуждение будущие поколения, как пишут предполагаемые исследователи, заключалась в том, чтобы оставить после себя фантастические примеры того, что существовали в прошлом или представляют реальность того времени, когда были сделаны эти записи. Псевдоистория скрывает от нас множество историй, поэтому мы не знаем впечатляющего прошлого. بصمة مأخوذة من ختم أسطواني أكدي تم استعادته من أور في العراق حاليًا ، 2300-2100 قبل الميلاد تظهر القنطور من نوعين مختلفين. إنه يمثل بوضوح التغيير الذي كان من المفترض أن يخضع له التهجين في التحول والتغيير والاختلاط بالحيوانات تحت تأثير المعرفة الكيميائية للعصور القديمة. من خلال الكتابات القديمة ، أعطيت هذه التعاليم من الآلهة القديمة لسادة الكيمياء ، محذرة من حظر التهجين لأن القوانين القديمة كانت تعاقبهم. أثار هذا غضب الآلهة الذين كانوا يستخدمون هذه المعرفة لخلق الرجاسات. تركت حضارات الماضي بعض السجلات المهجنة التي سارت على الأرض ، وكان الغرض من هذه السجلات دائمًا مشاركة ما حدث في التاريخ ، ولكن عدم خداع الأجيال القادمة أبدًا ، كما كتب الباحثون المزعومون ، كان ترك وراءهم أمثلة رائعة لما حدث في التاريخ. موجودة في الماضي أو تمثل واقع الوقت الذي تم فيه إنشاء هذه السجلات. يخفي التاريخ الزائف الكثير من القصص عنا ، لذلك لا نعرف الماضي المثير للإعجاب. Ein Abdruck eines akkadischen Rollsiegels, das 2300-2100 v. Chr. Aus Ur im heutigen Irak geborgen wurde und Zentauren zweier verschiedener Arten zeigt. Es stellt deutlich die Veränderung dar, die die Hybridisierung durch die Transformation, Veränderung und Vermischung mit Tieren unter dem Einfluss des alchemistischen Wissens der Antike erfahren sollte. Durch antike Schriften wurden diese Lehren der alten Götter an die Meister der Alchemie weitergegeben und warnten vor dem Verbot der Hybridisierung, da sie nach den alten Gesetzen bestraft wurden. Dies verärgerte die Götter, die dieses Wissen nutzten, um Abscheulichkeiten zu erschaffen. Die Zivilisationen der Vergangenheit haben einige Aufzeichnungen von Hybriden hinterlassen, die auf der Erde lebten in der Vergangenheit existierten oder die Realität der Zeit darstellen, als diese Aufzeichnungen erstellt wurden. Die Pseudogeschichte verbirgt viele Geschichten vor uns, daher kennen wir die beeindruckende Vergangenheit nicht. An imprint taken from an Akkadian cylinder seal recovered from Ur in present-day Iraq, 2300-2100 BC showing centaurs of two different species. It clearly represents the change hybridization was meant to undergo in transforming, changing, and mixing with animals under the influence of the alchemical knowledge of antiquity. Through ancient writings, these teachings from the ancient gods were given to the masters of alchemy, warning against the prohibition of hybridization because they were punished by the old laws. This angered the gods who would use this knowledge to create abominations. The civilizations of the past left a few records of hybrids that walked the Earth, the purpose of such records was always to share what happened in history, but never to deceive future generations, as alleged researchers write, was to leave behind fantastic examples of what existed in the past or represent the reality of the time when these records were made. The pseudo-history hides a lot of stories from us, so we don't know the impressive past.
: Data Publikacji.: 13-05-25
: Opis.: Zakazana historia. Roczniki z Lorsch, XII wiek. Te obrazy pochodzą z rękopisu, który opowiada historię oblężenia zamku Siguibourg we Francji, kiedy Sasi otoczyli Francję i mieli zająć zamek, kiedy nad świątynią pojawiły się latające obiekty ognia. Sasi sądzili, że obiekty te chronią Francję. Wydarzenie to miało miejsce w 779 roku i zostało oficjalnie udokumentowane. A co jest „ciekawe” we wszystkich rycinach, na których przedstawiane są dziwne przedmioty, wszystkie one pojawiają się jako „słup światła” lub dymu, ponieważ na wszystkich obrazach ten sam przedmiot jest pokazany w różnym czasie w historii ludzkości. Forbidden history. Lorsch Annals, 12th century. These images are from a manuscript that tells the story of the siege of Siguibourg Castle in France, when the Saxons surrounded France and was about to take the castle when flying objects of fire appeared over the temple. The Saxons believed that these facilities protected France. This event took place in 779 and has been officially documented. And what is "interesting" in all the engravings that depict strange objects, they all appear as a "pillar of light" or smoke, because in all the images the same object is shown at different times in human history. Verbotene Geschichte. Lorscher Annalen, 12. Jahrhundert. Diese Bilder stammen aus einem Manuskript, das die Geschichte der Belagerung der Burg Siguibourg in Frankreich erzählt, als die Sachsen Frankreich umzingelten und die Burg einnehmen wollten, als fliegende Feuerobjekte über dem Tempel auftauchten. Die Sachsen glaubten, dass diese Einrichtungen Frankreich schützten. Dieses Ereignis fand 779 statt und ist offiziell dokumentiert. Und "interessant" ist an all den Stichen, die seltsame Objekte darstellen, sie erscheinen alle als "Lichtsäule" oder Rauch, denn in allen Bildern wird derselbe Gegenstand zu verschiedenen Zeiten der Menschheitsgeschichte gezeigt. التاريخ الممنوع. حوليات لورش ، القرن الثاني عشر. هذه الصور مأخوذة من مخطوطة تروي قصة حصار قلعة سيجويبورج في فرنسا ، عندما حاصر السكسونيون فرنسا وكانوا على وشك الاستيلاء على القلعة عندما ظهرت أجسام نارية متطايرة فوق المعبد. اعتقد الساكسونيون أن هذه المرافق تحمي فرنسا. وقع هذا الحدث في عام 779 وتم توثيقه رسميًا. وما هو "مثير للاهتمام" في جميع النقوش التي تصور أشياء غريبة ، فجميعها تظهر على أنها "عمود من الضوء" أو دخان ، لأنه في جميع الصور يظهر نفس الشيء في أوقات مختلفة من تاريخ البشرية. Запрещенная история. Lorsch Annals, 12 век. Эти изображения взяты из рукописи, в которой рассказывается история осады замка Сигибург во Франции, когда саксы окружили Францию и собирались захватить замок, когда над храмом появились летающие огненные объекты. Саксы считали, что эти сооружения защищают Францию. Это событие произошло в 779 году и было официально задокументировано. И что «интересно» на всех гравюрах, изображающих странные объекты, они все выглядят как «световой столб» или дым, потому что на всех изображениях один и тот же объект показан в разное время в истории человечества.
: Data Publikacji.: 13-05-25
: Opis.: WIELKA ŚCIANA TARTARII. Wielki Mur Chiński został w rzeczywistości zbudowany przez Tatarów, a nie przez Chińczyków, jak główna historia chce jak byśmy myśleli. W tym czasie ludzie rasy żółtej zbuntowali się przeciwko dominującej kaście rasy białej. Wszystko, czego biali nauczyli plemiona rasy żółtej, wykorzystali przeciwko swoim nauczycielom, próbując nie tylko fizycznie zniszczyć swoich dobroczyńców, ale także usunąć wszelką pamięć o nich. Ta wojna między Chinami a Tatarami trwała 3000 lat, co spowodowało, że Chiny ostatecznie „rozwiązały” swój problem z rdzennymi plemionami Tartarii na własnym terytorium w bardzo dobrym przejawie głębokiej „wdzięczności” wobec białych ludzi, którzy przynieśli im wiedzę, kulturę. ВЕЛИКАЯ СТЕНА ТАРТАРИИ. Великая Китайская стена на самом деле была построена татарами, а не китайцами, как нам хотелось бы думать в основной истории. В это время желтые люди восстали против господствующей белой касты. Все, чему белые племена учили желтую расу, они использовали против своих учителей, пытаясь не только физически уничтожить своих благодетелей, но и стереть всю память о них. Эта война между Китаем и татарами длилась 3000 лет, а это означало, что Китай, наконец, «решил» свою проблему с коренными племенами Тартарии на своей собственной территории в очень хорошем проявлении глубокой «благодарности» к белым людям, которые принесли им знания и культура. سور طرطريا الكبير. تم بناء سور الصين العظيم من قبل التتار وليس الصينيين لأن القصة الرئيسية تريد منا أن نفكر. خلال هذا الوقت ، تمرد الشعب الأصفر ضد الطبقة البيضاء المهيمنة. كل شيء علمته القبائل البيضاء العرق الأصفر الذي استخدموه ضد معلميهم ، محاولًا ليس فقط تدمير المحسنين جسديًا ، ولكن أيضًا محو كل ذكرياتهم. استمرت هذه الحرب بين الصين والتتار 3000 عام ، مما يعني أن الصين "حلت" أخيرًا مشكلتها مع قبائل تارتاريا الأصلية في أراضيها في تعبير جيد جدًا عن "الامتنان" العميق للشعب الأبيض الذي جلب لهم المعرفة و حضاره. DIE GROSSE MAUER VON TARTARIA. Die Chinesische Mauer wurde tatsächlich von den Tataren gebaut und nicht von den Chinesen, wie die Hauptgeschichte uns glauben machen möchte. Während dieser Zeit rebellierten die Gelben gegen die vorherrschende weiße Kaste. Alles, was die weißen Stämme der gelben Rasse beigebracht hatten, wandten sie gegen ihre Lehrer an, um nicht nur ihre Wohltäter physisch zu vernichten, sondern auch alle Erinnerungen an sie auszulöschen. Dieser Krieg zwischen China und den Tataren dauerte 3.000 Jahre, was bedeutete, dass China sein Problem mit den indigenen Stämmen der Tartaren in seinem eigenen Territorium endlich "gelöst" hat, in einer sehr guten Manifestation tiefer "Dankbarkeit" gegenüber den Weißen, die ihnen Wissen und Wissen gebracht haben Kultur. THE GREAT WALL OF TARTARIA. The Great Wall of China was actually built by the Tatars and not by the Chinese as the main story wants us to think. During this time, the yellow people rebelled against the dominant white caste. Everything that the white tribes had taught the yellow race, they used against their teachers, trying not only to physically destroy their benefactors, but also to erase all memory of them. This war between China and the Tatars lasted 3,000 years, which meant that China finally "resolved" its problem with the indigenous tribes of Tartaria in its own territory in a very good manifestation of deep "gratitude" to the white people who brought them knowledge and culture.
: Data Publikacji.: 13-05-25
© Web Powered by Open Classifieds 2009 - 2025