Nadmi
- Kraj:Polska
- : Język.:deutsch
- : Utworzony.: 06-10-15
- : Ostatnie Logowanie.: 31-01-26

: Opis.: Długo ten statek był tylko legenda, ale odkryli wrak statku Kaliguli. Tak wygladal jak byl w swojej swietnosci. Pływające pałace Kaliguli. Cesarz Kaligula kochał wystawne życie. Chociaż uczeni zajęli rewizjonistyczne stanowisko w sprawie jego reputacji, nie można zaprzeczyć, że często skupiał swoje zasoby na spektakularnym pokazie, który nie przynosił namacalnych korzyści zwykłym Rzymianom. ⠀ Znakomitym tego przykładem była para pływających pałaców. Kreatywni archeolodzy nazwali je „Statkiem A” i „Statkiem B”. Były podobnej wielkości, 70 x 20 m (233 x 66 ft) i 73 x 24 m (240 x 79 ft), z mozaikami podłogowymi i ściennymi, dekoracjami z kości słoniowej i metali szlachetnych, ogrodami oraz panelami podłogowymi wykonanymi z najdroższego drzewa. Uczonym trudno było uwierzyć, że Rzymianie byli w stanie zbudować tak duże statki. Składały się z wielu pokładów i miały ogrody, restauracje i kąpieliska. Rzeczywiście, jeden ze statków był pierwszym w historii, który szczycił się ciepłą i zimną wodą do kąpieli i fontann - choć mogło to być również wino, fontanny z winem były popularne w I wieku naszej ery ... Historia tych statków jest fascynująca i jednocześnie tragiczna. ⠀ Znaleziono je na dnie jeziora Nemi, małego wulkanicznego jeziora na południe od Rzymu. Ponieważ Kaligula miał willę na swoich brzegach, dwa statki pałacowe były zasadniczo ruchomym przedłużeniem jego posiadłości. ⠀ Miejscowi wiedzieli o ich istnieniu od stuleci, a nawet wyłowili z nich małe artefakty na sprzedaż. W 1927 roku włoski dyktator Benito Mussolini nakazał osuszyć jezioro i odzyskać statki. Ten gigantyczny projekt wymagał ogromnych systemów rurociągów, robocizny i zastrzyków finansowych. Nie wszystko poszło zgodnie z planem, ale ostatecznie oba statki zostały odzyskane pod koniec 1932 r. W styczniu 1936 r. zainaugurowano specjalnie wybudowane na statkach muzeum. ⠀ ⠀ Podczas ataku aliantów w nocy 31 maja 1944 r. statki stanęły w płomieniach. Oficjalny raport złożony w Rzymie w tym samym roku opisał tragedię jako umyślne zniszczenie ze strony wycofujących się żołnierzy niemieckich. Z drugiej strony niemiecki artykuł redakcyjny obwinił za zniszczenie amerykańską artylerię. Prawda prawdopodobnie nigdy nie zostanie poznana. For a long time this ship was only a legend, but they discovered the wreckage of Caligula's ship. He looked as he was in his glory. Caligula's floating palaces. Emperor Caligula loved a lavish life. While scholars took a revisionist stance on his reputation, it cannot be denied that he often focused his resources on a spectacular display that did not bring tangible benefits to ordinary Romans. ⠀ An outstanding example of this was the pair of floating palaces. Creative archaeologists called them "Ship A" and "Ship B". They were of similar size, 70 x 20 m (233 x 66 ft) and 73 x 24 m (240 x 79 ft), with floor and wall mosaics, ivory and precious metal decorations, gardens, and floor panels made of the most expensive wood. It was hard for scholars to believe that the Romans were able to build such large ships. They consisted of many decks and had gardens, restaurants and bathing areas. Indeed, one of the ships was the first ever to boast hot and cold water for bathing and fountains - although it could also be wine, wine fountains were popular in the 1st century AD ... The history of these ships is fascinating and tragic at the same time . ⠀ They were found at the bottom of Lake Nemi, a small volcanic lake south of Rome. Since Caligula had a villa on its shores, the two palace ships were essentially a movable extension of his estate. ⠀ The locals had known about their existence for centuries and even fished out small artifacts from them for sale. In 1927, Italian dictator Benito Mussolini ordered the lake drained and the ships recovered. This gigantic project required enormous piping systems, labor and financial injections. Not everything went according to plan, but both ships were eventually recovered in late 1932. In January 1936, a museum specially built on ships was inaugurated. ⠀ ⠀ During the Allied attack on the night of May 31, 1944, the ships burst into flames. An official report in Rome that same year described the tragedy as deliberate destruction by retreating German soldiers. On the other hand, a German editorial blamed the destruction on American artillery. The truth will probably never be known. Долгое время этот корабль был лишь легендой, но они обнаружили обломки корабля Калигулы. Он выглядел таким, каким был в своей славе. Плавучие дворцы Калигулы. Император Калигула любил роскошную жизнь. Хотя ученые заняли ревизионистскую позицию в отношении его репутации, нельзя отрицать, что он часто сосредотачивал свои ресурсы на впечатляющих представлениях, которые не приносили ощутимой пользы обычным римлянам. ⠀ Ярким примером этого была пара плавучих дворцов. Креативные археологи назвали их «Корабль А» и «Корабль Б». Они были аналогичного размера, 70 x 20 м (233 x 66 футов) и 73 x 24 м (240 x 79 футов), с мозаикой пола и стен, украшениями из слоновой кости и драгоценных металлов, садами и панелями пола, сделанными из самых дорогих материалов. древесина. Ученым было трудно поверить, что римляне могли строить такие большие корабли. Они состояли из множества палуб и имели сады, рестораны и места для купания. Действительно, один из кораблей был первым, кто мог похвастаться горячей и холодной водой для купания и фонтанами - хотя это также могло быть вино, винные фонтаны были популярны в I веке нашей эры ... История этих кораблей захватывающая и трагичная. в то же время. ⠀ Их нашли на дне озера Неми, небольшого вулканического озера к югу от Рима. Поскольку у Калигулы была вилла на берегу, два дворцовых корабля были, по сути, подвижным продолжением его поместья. ⠀ Местные жители знали о них веками и даже вылавливали из них небольшие артефакты на продажу. В 1927 году итальянский диктатор Бенито Муссолини приказал осушить озеро и восстановить корабли. Этот гигантский проект потребовал огромных трубопроводных систем, трудовых и финансовых вложений. Не все шло по плану, но в конце 1932 года оба корабля были восстановлены. В январе 1936 года открыт музей, специально построенный на кораблях. ⠀ ⠀ Во время атаки союзников в ночь на 31 мая 1944 года корабли загорелись. В официальном сообщении в Риме в том же году трагедия описывалась как преднамеренное разрушение отступающими немецкими солдатами. С другой стороны, немецкая редакционная статья возложила ответственность за разрушения на американскую артиллерию. Правду, вероятно, никогда не узнают. Lange Zeit war dieses Schiff nur eine Legende, aber sie entdeckten das Wrack von Caligulas Schiff. Er sah aus, wie er in seiner Herrlichkeit war. Caligulas schwimmende Paläste. Kaiser Caligula liebte ein verschwenderisches Leben. Während Gelehrte eine revisionistische Haltung zu seinem Ruf eingenommen haben, kann nicht geleugnet werden, dass er seine Ressourcen oft auf eine spektakuläre Darstellung konzentrierte, die normalen Römern keinen greifbaren Nutzen brachte. ⠀ Ein herausragendes Beispiel dafür war das Paar schwimmender Paläste. Kreative Archäologen nannten sie "Schiff A" und "Schiff B". Sie waren von ähnlicher Größe, 70 x 20 m (233 x 66 ft) und 73 x 24 m (240 x 79 ft), mit Boden- und Wandmosaiken, Elfenbein- und Edelmetalldekorationen, Gärten und Bodenplatten aus den teuersten Holz. Für Gelehrte war es schwer zu glauben, dass die Römer in der Lage waren, so große Schiffe zu bauen. Sie bestanden aus vielen Decks und hatten Gärten, Restaurants und Badeplätze. Tatsächlich war eines der Schiffe das erste mit heißem und kaltem Wasser zum Baden und Springbrunnen - obwohl es auch Wein sein konnte, waren Weinbrunnen im 1. Jahrhundert n. Chr. beliebt ... Die Geschichte dieser Schiffe ist faszinierend und tragisch gleichzeitig. ⠀ Sie wurden am Grund des Nemi-Sees gefunden, einem kleinen vulkanischen See südlich von Rom. Da Caligula eine Villa an seinen Ufern hatte, waren die beiden Palastschiffe im Wesentlichen eine bewegliche Erweiterung seines Anwesens. ⠀ Die Einheimischen wussten seit Jahrhunderten von ihnen und fischten sogar kleine Artefakte aus ihnen zum Verkauf. 1927 ordnete der italienische Diktator Benito Mussolini die Entwässerung des Sees und die Bergung der Schiffe an. Dieses gigantische Projekt erforderte enorme Rohrleitungssysteme, Arbeitskraft und Finanzspritzen. Nicht alles lief nach Plan, aber beide Schiffe wurden Ende 1932 geborgen. Im Januar 1936 ein eigens auf Schiffen gebautes Museum wurde eingeweiht. ⠀ ⠀ Während des alliierten Angriffs in der Nacht zum 31. Mai 1944 gingen die Schiffe in Flammen auf. Ein offizieller Bericht in Rom im selben Jahr beschrieb die Tragödie als vorsätzliche Zerstörung durch sich zurückziehende deutsche Soldaten. Auf der anderen Seite machte ein deutscher Leitartikel die amerikanische Artillerie für die Zerstörung verantwortlich. Die Wahrheit wird man wahrscheinlich nie erfahren.
: Data Publikacji.: 10-01-26
: Opis.: Moray w Peru. Miejsce zawiera niezwykłe ruiny Inków, składające się głównie z kilku tarasowych, okrągłych zagłębień, z których największa ma około 30 m głębokości. Ruiny Inków z pierścieniami znane jako Moray od dawna stanowią tajemnicę, ale coraz bardziej prawdopodobne jest, że zagnieżdżone kamienne pierścienie mogły być częścią eksperymentu rolniczego na dużą skalę. Badania wykazały, że wiele tarasów zawiera glebę, która musiała zostać sprowadzona z innych części regionu. Temperatura na szczycie dołów różni się od temperatury na dole nawet o 15ºC, tworząc serię mikroklimatów, które pasują do wielu różnych warunków w imperium Inków, co doprowadziło do wniosku, że pierścienie posłużyły jako stanowisko testowe, aby zobaczyć, jakie rośliny mogą tam rosnąć. Морей, Перу. На этом месте находятся необычные руины инков, в основном состоящие из нескольких террасированных круглых впадин, самая большая из которых имеет глубину около 30 метров. Окруженные кольцами руины инков, известные как Мурена, долгое время оставались загадкой, но все более вероятно, что вложенные каменные кольца могли быть частью крупномасштабного сельскохозяйственного эксперимента. Исследования показали, что многие террасы содержат почву, которая должна была быть привезена из других частей региона. Температура наверху ям отличается от температуры внизу на целых 15 ° C, создавая серию микроклиматов, соответствующих многим различным условиям в империи инков, что приводит к выводу, что кольца служили испытательным стендом, чтобы увидеть какие растения могли там расти. Moray, Peru. Die Stätte enthält ungewöhnliche Inkaruinen, die hauptsächlich aus mehreren terrassierten, kreisförmigen Vertiefungen bestehen, von denen die größte etwa 30 Meter tief ist. Die beringten Inka-Ruinen, die als Moray bekannt sind, waren lange Zeit ein Rätsel, aber es wird immer wahrscheinlicher, dass die verschachtelten Steinringe Teil eines groß angelegten landwirtschaftlichen Experiments waren. Untersuchungen haben gezeigt, dass viele der Terrassen Erde enthalten, die aus anderen Teilen der Region importiert worden sein muss. Die Temperatur oben in den Gruben unterscheidet sich um bis zu 15 °C von der Temperatur unten, wodurch eine Reihe von Mikroklimas entsteht, die vielen verschiedenen Bedingungen im Inka-Reich entsprechen, was zu dem Schluss führt, dass die Ringe als Prüfstand dienten, um zu sehen welche Pflanzen könnten dort wachsen. Moray, Peru. The site contains unusual Inca ruins, mainly consisting of several terraced, circular depressions, the largest of which is about 30 meters deep. The ringed Inca ruins known as Moray have long been a mystery, but it is increasingly likely that the nested stone rings may have been part of a large-scale farming experiment. Research has shown that many of the terraces contain soil that must have been imported from other parts of the region. The temperature at the top of the pits differs from the temperature at the bottom by as much as 15ºC, creating a series of microclimates that match many different conditions in the Inca Empire, leading to the conclusion that the rings served as a test bench to see what plants could grow there.
: Data Publikacji.: 10-01-26
: Opis.: "..Po czwartym zniszczeniu świata słońce znów zaciemniało, a niebo spadło na ziemię. Pod ziemią bogowie otworzyli cztery drogi. Czterech olbrzymów wyszło i wraz z bogami uniosło niebo z powrotem na miejsce. Bogowie zebrali się w Teotihuacán, aby zdecydować, kto ofiaruje się ogniu i w ten sposób zostanie piątym słońcem. W końcu szlachetny Pan Tecuciztécatl posunął się naprzód, a Nanahuaztzín, biedna dziewczyna z owrzodzoną skórą, została wybrana przez bogów na księżyc. Obaj pokutowali i rozdzierali swoje ciało kolcami maguey. Tecuciztécatl oferował turkus, złoto i kwiaty, ale Nanahuaztzín mógł oferować tylko kulki ze słomy i zielonych trzcin. Bogowie ustawili ich po obu stronach wielkiego ognia, ale szlachetny władca przygryzł wargi i zadrżał z zimna i strachu. Trzy razy próbował skoczyć i trzy razy mu się nie udało. Bogowie zwrócili się do Nanahuaztzína. Zamknęła oczy i bez wahania wskoczyła w samo serce ognia. Patrząc, jak zmienia się w popiół, rzucił się za nią w płomienie. Bogowie patrzyli, jak płomienie szaleją i rozstępują się, ukazując dwie lśniące kule. Orzeł wziął jedną w dziób, a jaguar drugą w szpony. Obaj pognali na wschód i umieścili je na niebie. Bogowie wiedzieli, że ziemia nie zniesie dwóch słońc, a Papacjtoc, bóg pijaństwa, rzucił królikiem na drugą kulę. Uderzając go tylnymi nogami, natychmiast przygasł i stał się księżycem. Skrócona wersja „Piątego Słońca” z książki Carletona Bealsa „Opowieści opowiadane przez Azteków” – (jest to niezwykła, ale ciekawa wersja, ponieważ najczęściej słońce jest określane jako męskie.) "..Nach der vierten Zerstörung der Welt verdunkelte sich die Sonne wieder und der Himmel fiel auf die Erde. Unter der Erde öffneten die Götter vier Wege. Vier Riesen kamen heraus und mit den Göttern hoben sie den Himmel wieder an seinen Platz. Die Götter versammelten sich in Teotihuacán, um zu entscheiden, wer sich dem Feuer opfern und so zur fünften Sonne werden würde. Schließlich rückte der edle Herr Tecuciztécatl vor, und Nanahuaztzín, ein armes Mädchen mit geschwüriger Haut, wurde von den Göttern für den Mond ausgewählt. Sie taten beide Buße und rissen ihr Fleisch mit Maguey-Stacheln auf. Tecuciztécatl bot Türkis, Gold und Blumen an, aber Nanahuaztzín konnte nur Stroh und grüne Schilfkugeln anbieten. Die Götter hatten sie zu beiden Seiten des großen Feuers gelegt, aber der edle Lord biss sich auf die Lippen und zitterte vor Kälte und Angst. Er versuchte dreimal zu springen und scheiterte dreimal. Die Götter wandten sich an Nanahuaztzín. Sie schloss die Augen und sprang ohne zu zögern ins Herz des Feuers. Als er beobachtete, wie sie zu Asche wurde, warf er sich hinter ihr in die Flammen. Die Götter sahen zu, wie die Flammen wüteten und sich teilten, um zwei glühende Kugeln zu enthüllen. Der Adler packte einen am Schnabel und den Jaguar an den Krallen. Beide eilten nach Osten und setzten sie in den Himmel. Die Götter wussten, dass die Erde zwei Sonnen nicht ertragen konnte, und Papacjotoc, der Gott der Trunkenheit, warf das Kaninchen auf die andere Kugel. Als er mit den Hinterbeinen darauf schlug, verdunkelte er sich sofort und wurde zum Mond. Eine gekürzte Version von "The Fifth Sun" aus Carleton Beals' Buch "Tales telled by the Aztecs" - (dies ist eine ungewöhnliche, aber interessante Version, da die Sonne meistens als männlich beschrieben wird.) «... После четвертого разрушения мира солнце снова потемнело, и небо упало на землю. Под землей боги открыли четыре пути. Четыре гиганта вышли и вместе с богами вернули небо на место. Боги собрались в Теотиуакане, чтобы решить, кто принесет себя в жертву огню и таким образом станет пятым солнцем. В конце концов благородный Господь Текучитекатль двинулся вперед, и Нанауазцин, бедная девушка с изъязвленной кожей, была избрана богами для луны. Они оба раскаялись и разорвали свою плоть шипами магии. Текучичекатль предлагал бирюзу, золото и цветы, а Нанахуазцин мог предложить только соломенные и зеленые шары из тростника. Боги поставили их по обе стороны от большого огня, но благородный лорд закусил губы и задрожал от холода и страха. Он трижды пытался прыгнуть и трижды потерпел неудачу. Боги обратились к Нанахуазцину. Она закрыла глаза и без колебаний прыгнула в самое сердце огня. Наблюдая, как она превращается в пепел, он бросился за ней в огонь. Боги наблюдали, как пламя разгневается и расступается, обнажая две светящиеся сферы. Орел взял одного за клюв, а ягуара за когти. Они оба бросились на восток и поместили их в небо. Боги знали, что земля не выносит двух солнц, и Папачжоток, бог опьянения, бросил кролика на другой шар. Ударив его задними лапами, он тут же потускнел и превратился в луну. Сокращенная версия «Пятое солнце» из книги Карлтона Билса «Сказки ацтеков» - (это необычная, но интересная версия, поскольку чаще всего солнце описывается как мужское). "..After the fourth destruction of the world, the sun darkened again and the sky fell to earth. Under the earth, the gods opened four paths. Four giants came out and, with the gods, lifted the sky back into place. The gods gathered in Teotihuacán to decide who would sacrifice themselves to the fire and thus become the fifth sun. Eventually, the noble Lord Tecuciztécatl moved forward, and Nanahuaztzín, a poor girl with an ulcerated skin, was chosen by the gods for the moon. They both repented and tore their flesh with maguey spines. Tecuciztécatl offered turquoise, gold and flowers, but Nanahuaztzín could only offer straw and green reed balls. The gods had set them on either side of the great fire, but the noble lord bit his lips and shivered with cold and fear. He tried to jump three times and failed three times. The gods turned to Nanahuaztzín. She closed her eyes and jumped into the heart of the fire without hesitation. Watching her turn to ash, he threw himself into the flames after her. The gods watched the flames rage and part to reveal two glowing spheres. The eagle took one by its beak and the jaguar by its claws. They both rushed east and placed them in the sky. The gods knew that the earth could not stand two suns, and Papacjotoc, the god of drunkenness, threw the rabbit on the other ball. Hitting it with its hind legs, it immediately dimmed and became the moon. An abbreviated version of "The Fifth Sun" from Carleton Beals' book "Tales told by the Aztecs" - (this is an unusual but interesting version, as most often the sun is described as male.)
: Data Publikacji.: 10-01-26
: Opis.: 14 lipca 1919 w Thür, Niemcy 3rd. Brygada Artylerii Polowej 3. Dywizji Armii Okupacyjnej stoi w ludzkiej formacji, która przypomina emblemat 3. Dywizji Piechoty. Amerykańska Armia Okupacyjna przebywała w Niemczech do stycznia 1923 r. Biblioteka Kongresu Numer kontrolny: 2018645960 Arthur Samuel Mole i John D. Thomas stworzyli firmę fotograficzną, Mole & Thomas, która specjalizowała się w robieniu zdjęć masowego tłumu, przypominających formację ludzką, gdzie dziesiątki tysięcy członków wojska ustawiono w masywne kompozycje. Niektóre z ich najsłynniejszych obrazów to „Dzwon Wolności Człowieka” składający się z 25 000 osób lub „Ludzka Statua Wolności” złożona z 18 000 osób. To zdjęcie może być jednym od ich lub przynajmniej zainspirowane ich pracą. 14 июля 1919 года в Тюре, Германия, 3-е место. Бригада полевой артиллерии 3-й оккупационной армии находится в человеческом строю, напоминающем эмблему 3-й пехотной дивизии. Американская оккупационная армия находилась в Германии до января 1923 года. Контрольный номер Библиотеки Конгресса: 2018645960 Артур Сэмюэл Моул и Джон Д. Томас создали фотокомпанию Mole & Thomas, специализирующуюся на съемке массовых изображений толпы, напоминающей человеческое построение, где десятки тысяч военнослужащих выстроились в огромные композиции. Некоторые из их самых известных картин - «Колокол свободы человека», изображающий 25 000 человек, или «Человеческая статуя свободы», изображающая 18 000 человек. Эта фотография может быть одной из их фотографий или, по крайней мере, вдохновлена их работами. July 14, 1919 at Thür, Germany 3rd. The Field Artillery Brigade of the 3rd Occupation Army is in a human formation that resembles the emblem of the 3rd Infantry Division. The American Occupation Army was in Germany until January 1923. Library of Congress Control number: 2018645960 Arthur Samuel Mole and John D. Thomas created a photography company, Mole & Thomas, which specialized in capturing mass crowd images, resembling a human formation, where tens of thousands of military members were lined up in massive compositions. Some of their most famous paintings are the "Human Liberty Bell" composed of 25,000 people or the "Human Statue of Liberty" composed of 18,000 people. This photo could be one from theirs or at least inspired by their work. 14. Juli 1919 in Thür, Deutschland 3. Die Feldartilleriebrigade der 3. Besatzungsarmee hat eine menschliche Formation, die dem Emblem der 3. Infanteriedivision ähnelt. Die amerikanische Besatzungsarmee war bis Januar 1923 in Deutschland. Kontrollnummer der Kongressbibliothek: 2018645960 Arthur Samuel Mole und John D. Thomas gründeten eine Fotofirma, Mole & Thomas, die sich auf die Aufnahme von Massenbildern spezialisierte, die einer menschlichen Formation ähnelten, in der Zehntausende von Militärangehörigen in massiven Kompositionen aufgereiht waren. Einige ihrer berühmtesten Gemälde sind die "Human Liberty Bell" bestehend aus 25.000 Menschen oder die "Human Statue of Liberty" bestehend aus 18.000 Menschen. Dieses Foto könnte eines von ihnen sein oder zumindest von ihrer Arbeit inspiriert sein.
: Data Publikacji.: 10-01-26
© Web Powered by Open Classifieds 2009 - 2026