Nadmi
- Kraj:Polska
- : Język.:deutsch
- : Utworzony.: 06-10-15
- : Ostatnie Logowanie.: 15-12-25

: Opis.: Dekalog ze Starego Testamentu! Według biblistów Dziesięć Przykazań zostało wyrytych przez Boga na dwóch kamiennych tablicach, a następnie przekazanych Mojżeszowi na górze Synaj. Wydarzenie to miało miejsce około XIII lub XIV wieku p.n.e. Co ciekawe, Dziesięć Przykazań jest bardzo podobnych do 42 Zasad, które pojawiły się co najmniej 2000 lat temu i są znane jako „42 Zasady Maat”. Co najmniej osiem z Dziesięciu Przykazań Mojżesza opiera się na zasadach MAAT, były one jednymi z podstawowych zasad moralnych każdego obywatela Egiptu. Eterniepodzielność dusze egipskie Sahu jest istotą światła, która powraca do Światła. Uważa się, że nazwa Atum pochodzi od słowa tem, które oznacza dokończyć lub zakończyć. Dekalog des Alten Testaments! Bibelgelehrten zufolge wurden die Zehn Gebote von Gott auf zwei Steintafeln eingraviert und dann auf dem Berg Sinai an Moses übergeben. Dieses Ereignis fand etwa im 13. oder 14. Jahrhundert v. Chr. statt. Interessanterweise ähneln die Zehn Gebote stark den 42 Prinzipien, die vor mindestens 2.000 Jahren erschienen und als „42 Prinzipien von Maat“ bekannt sind. Mindestens acht der Zehn Gebote Moses basieren auf MAAT-Prinzipien, die zu den moralischen Grundprinzipien jedes ägyptischen Bürgers zählten. Décalogue de l'Ancien Testament ! Selon les érudits bibliques, les Dix Commandements ont été gravés par Dieu sur deux tablettes de pierre, puis remis à Moïse sur le mont Sinaï. Cet événement a eu lieu vers le 13ème ou 14ème siècle avant JC. Fait intéressant, les Dix Commandements sont très similaires aux 42 principes qui sont apparus il y a au moins 2 000 ans et sont connus sous le nom de « 42 principes de Maat ». Au moins huit des dix commandements de Moïse sont basés sur les principes de MAAT, ils étaient l'un des principes moraux de base de chaque citoyen égyptien.
: Data Publikacji.: 16-11-25
: Opis.: The Padovan Sequence and the Plastic Number The Padovan Sequence is named in memory of Richard Padovan, who attributed its discovery to Dutch architect Hans van der Laan in his 1994 essay "Dom. Hans van der Laan: Modern Primitive". The sequence was described by Ian Stewart in his Scientific American Mathematical Recreations column in June 1996. He also writes about it in one of his books, "Math Hysteria: Fun Games With Mathematics". Like the Fibonacci Sequence, the Padovan Sequence also forms a logarithmic spiral from an additive (recursive) series, that is, it uses the sum of previous terms to form the next one. Geometrically, the Fibonacci sequence can be constructed using squares; Padovan's, with equilateral triangles. The limiting value of the Fibonacci Sequence is the Golden Number, which is equivalent to 1.618... The limiting value of the Padovan Sequence is the Plastic Number, which is equivalent to 1.324718... Note the elegant spiral that forms as we arch the compass from triangle to triangle, with each triangle expanding, making the spiral larger and larger. "I know that in the study of material things, number, order, and position are the threefold clue to exact knowledge: and that these three, in the mathematician's hands, furnish the first outlines for a sketch of the Universe. (...) For the harmony of the world is made manifest in Form and Number, and the heart and soul and all the poetry of Natural Philosophy are embodied in the concept of mathematical beauty.” ~D'Arcy Thompson Sekwencja Padovańska i liczba plastyczna Sekwencja Padovan została nazwana na cześć Richarda Padovana, który przypisał jej odkrycie holenderskiemu architektowi Hansowi van der Laanowi w swoim eseju z 1994 r. „Dom. Hans van der Laan: Modern Primitive”. Sekwencja została opisana przez Iana Stewarta w jego kolumnie Scientific American Mathematical Recreations w czerwcu 1996 roku. Pisze o tym również w jednej ze swoich książek „Math Hysteria: Fun Games With Mathematics”. Podobnie jak ciąg Fibonacciego, ciąg Padovana również tworzy spiralę logarytmiczną z szeregu addytywnego (rekurencyjnego), to znaczy wykorzystuje sumę poprzednich wyrazów do utworzenia następnego. Geometrycznie ciąg Fibonacciego można zbudować za pomocą kwadratów; Padovana, z trójkątami równobocznymi. Graniczną wartością Ciągu Fibonacciego jest Złota Liczba, która odpowiada 1,618... Graniczną wartością Sekwencji Padovańskiej jest Liczba Plastyczna, która odpowiada 1,324718... Zwróć uwagę na elegancką spiralę, która tworzy się, gdy wyginamy kompas od trójkąta do trójkąta, przy czym każdy trójkąt rozszerza się, czyniąc spiralę coraz większą. „Wiem, że w badaniu rzeczy materialnych liczba, porządek i położenie są trojakimi wskazówkami do dokładnej wiedzy: i że te trzy w rękach matematyka dostarczają pierwszych zarysów szkicu Wszechświata. (... ) Ponieważ harmonia świata objawia się w Formie i Liczbie, a serce i dusza oraz cała poezja Filozofii Naturalnej są ucieleśnione w koncepcji matematycznego piękna”. ~D'Arcy Thompson
: Data Publikacji.: 15-11-25
: Opis.: The Symbolism of the Labyrinth ᅠ One of the most well-known examples of a labyrinth is this one of the images, which has 11 rings and is embedded in the stone pavement of the Cathedral of Chartres, in France. ᅠ Like mandalas, labyrinths are archetypal collective symbols that transcend all cultures because they are grounded in consciousness itself. ᅠ The labyrinth is an "open" mandala. An opening leads in and out. This means that there is an interior and an exterior, tension and dynamics. It also offers a full range of actual and potential meanings. ᅠ It is used as a meditative and prayer tool – an ancient symbol that relates to wholeness – that combines the circle and spiral in a meandering yet purposeful path. ᅠ A labyrinth is an archetype with which we can have direct experience. Walking through the labyrinth can be considered an initiation in which the knowledge encoded in your DNA is awakened. ᅠ It is a path we must walk, but it can be a path that leads to well-being or to misfortune. The choice is ours. This choice represents the “greatest of choices” – the choice to live for the highest good of all (the positive path) or the choice to live for the selfish individual good (the negative path). ᅠ It represents a journey to our center and back to the world. That is, we take an inner journey – this is the journey of truth. What we experience and learn allows us to make “the choice” with wisdom and compassion. Then we return to the world and offer our services for the greater good, based on the knowledge gained on our inner journey. ᅠ "You’re walking the labyrinth of life. Yes, you’re meant to move forward, but almost never in a straight line. Yes, there’s an element of achievement, of beginning and ending, but those are minor compared to the element of being here now. In the moments you stop trying to conquer the labyrinth of life and simply inhabit it, you’ll realize it was designed to hold you safe as you explore what feels dangerous. You’ll see that you’re exactly where you’re meant to be, meandering along a crooked path that is meant to lead you not onward, but inward." ~ Martha Beck Symbolika Labiryntu ᅠ Jednym z najbardziej znanych przykładów labiryntu jest ten jeden z obrazów, który ma 11 pierścieni i jest osadzony w kamiennej nawierzchni katedry w Chartres we Francji. ᅠ Podobnie jak mandale, labirynty są archetypowymi zbiorowymi symbolami, które wykraczają poza wszystkie kultury, ponieważ są zakorzenione w samej świadomości. ᅠ Labirynt jest „otwartą” mandalą. Otwór prowadzi do środka i na zewnątrz. Oznacza to, że istnieje wnętrze i zewnętrze, napięcie i dynamika. Oferuje również pełen zakres rzeczywistych i potencjalnych znaczeń. ᅠ Jest używany jako narzędzie medytacyjne i modlitewne – starożytny symbol odnoszący się do całości – który łączy krąg i spiralę na krętej, ale celowej ścieżce. ᅠ Labirynt jest archetypem, z którym możemy mieć bezpośrednie doświadczenie. Przejście przez labirynt można uznać za inicjację, w której budzi się wiedza zakodowana w Twoim DNA. ᅠ Jest to ścieżka, którą musimy kroczyć, ale może to być ścieżka, która prowadzi do dobrego samopoczucia lub do nieszczęścia. Wybór należy do nas. Ten wybór reprezentuje „największy z wyborów” – wybór życia dla najwyższego dobra ze wszystkich (ścieżka pozytywna) lub wybór życia dla egoistycznego dobra jednostki (ścieżka negatywna). ᅠ Reprezentuje podróż do naszego centrum iz powrotem do świata. Oznacza to, że odbywamy wewnętrzną podróż – jest to podróż prawdy. To, czego doświadczamy i czego się uczymy, pozwala nam dokonywać „wyboru” z mądrością i współczuciem. Następnie wracamy do świata i oferujemy swoje usługi dla większego dobra, w oparciu o wiedzę zdobytą podczas naszej wewnętrznej podróży. ᅠ „Chodzisz po labiryncie życia. Tak, masz iść do przodu, ale prawie nigdy w linii prostej. Tak, jest element osiągnięcia, początku i końca, ale są one niewielkie w porównaniu z elementem być tu i teraz. W chwili, gdy przestaniesz próbować podbić labirynt życia i po prostu go zamieszkiwać, zdasz sobie sprawę, że został zaprojektowany, aby zapewnić ci bezpieczeństwo podczas odkrywania tego, co wydaje się niebezpieczne. Zobaczysz, że jesteś dokładnie tam, gdzie chcesz mają być, wijąc się po krętej ścieżce, która ma prowadzić cię nie do przodu, ale do wewnątrz”. ~Marta Beck
: Data Publikacji.: 15-11-25
: Opis.: Plato has Socrates describe a group of people who lived chained to the wall of a cave their whole lives, facing the wall. These people observe shadows projected on the wall from objects passing in front of a fire behind them and give names to these shadows. The shadows are the prisoners' reality, or the lowest level of Plato's "divided line." There are three higher levels that a rare philosopher will attempt to ascend. The second level above is known today as the natural sciences. The third level above is mathematics, geometry, and deductive logic. Socrates explains that the philosopher is like a prisoner who is freed from the cave and comes to understand that the shadows on the wall are not reality at all, as he can perceive the true form of reality instead of the manufactured reality that the prisoners see as shadows. The prisoners of this place do not even desire to leave it, for they are unaware of a better life. The prisoners manage to break their bonds one day and discover that their reality was not what they thought it was. They discover the sun (the symbol of truth), which Plato uses as an analogy for the fire that the man cannot see behind. Like the fire that casts light on the walls of the cave, the human condition is eternally bound to the impressions received through the senses. Even though these interpretations are an absurd representation of reality, we cannot in any way free ourselves from the bonds of our human condition—just as the prisoners could not free themselves from their chains. This allegory presents that if we were to escape our slavery, we would encounter a world we could not comprehend—the sun is incomprehensible to those who have never seen it. In other words, we would encounter another "realm," an incomprehensible place because, theoretically, it is the source of a higher reality than what we have always known. This is similar to Maya, the great illusion. Platon każe Sokratesowi opisać grupę ludzi, którzy przez całe życie żyli przykuci łańcuchami do ściany jaskini, zwróceni twarzą do ściany. Ci ludzie obserwują cienie rzucane na ścianę przez przedmioty przechodzące przed ogniem za nimi i nadają nazwy tym cieniom. Cienie to rzeczywistość więźniów, czyli najniższy poziom Platońskiej „linii podziału”. Istnieją trzy wyższe poziomy, na które rzadki filozof będzie próbował się wznieść. Drugi poziom powyżej jest dziś znany jako nauki przyrodnicze. Trzeci poziom powyżej to matematyka, geometria i logika dedukcyjna. Sokrates wyjaśnia, że filozof jest jak więzień, który zostaje uwolniony z jaskini i zaczyna rozumieć, że cienie na ścianie wcale nie są rzeczywistością, ponieważ może postrzegać prawdziwą formę rzeczywistości zamiast rzeczywistości sfabrykowanej, którą widzą więźniowie jako cienie. Więźniowie tego miejsca nawet nie chcą go opuszczać, bo nie są świadomi lepszego życia. Więźniom udaje się pewnego dnia zerwać więzy i odkryć, że ich rzeczywistość nie jest taka, jak im się wydawało. Odkrywają słońce (symbol prawdy), którego Platon używa jako analogii do ognia, za którym człowiek nie widzi. Podobnie jak ogień, który rzuca światło na ściany jaskini, kondycja ludzka jest wiecznie związana z wrażeniami odbieranymi przez zmysły. Chociaż te interpretacje są absurdalną reprezentacją rzeczywistości, nie możemy w żaden sposób uwolnić się z więzów naszej ludzkiej kondycji – tak jak więźniowie nie mogli uwolnić się z łańcuchów. Ta alegoria pokazuje, że gdybyśmy uciekli z niewoli, napotkalibyśmy świat, którego nie moglibyśmy pojąć – słońce jest niezrozumiałe dla tych, którzy nigdy go nie widzieli. Innymi słowy, napotkalibyśmy inny „królestwo”, miejsce niezrozumiałe, ponieważ teoretycznie jest ono źródłem wyższej rzeczywistości niż ta, którą zawsze znaliśmy. Jest to podobne do Mayi, wielkiej iluzji.
: Data Publikacji.: 15-11-25
© Web Powered by Open Classifieds 2009 - 2025