Nadmi
- Kraj:Polska
- : Język.:deutsch
- : Utworzony.: 06-10-15
- : Ostatnie Logowanie.: 31-01-26

: Opis.: Paul Gauguin, Arearea, 1892.
: Data Publikacji.: 17-01-26
: Opis.: Tegoroczny - 41. Przegląd Piosenki Aktorskiej właśnie się zakończył, a mnie przypomniał się jeden z festiwalowych plakatów, za który Geta pokochałam. Ten VIII PPA z 1987 roku też pamiętam, a jakże. Plakat Eugeniusza Geta-Stankiewicza do VIII Przeglądu Piosenki Aktorskiej. This year's - 41st Stage Songs Review has just ended, and I am reminded of one of the festival posters for which I fell in love with Get. I also remember the VIII PPA from 1987, of course. Eugeniusz Get-Stankiewicz's poster for the 8th Stage Songs Review. В этом году только что закончился 41-й сценический обзор песен, и я вспоминаю один из фестивальных плакатов, за который я влюбился в Get. Я, конечно же, помню VIII PPA 1987 года. Афиша Эугениуша Гет-Станкевича к 8-му сценическому просмотру песен. В Польше. Die diesjährige 41st Stage Songs Review ist gerade zu Ende gegangen und ich erinnere mich an eines der Festivalplakate, für die ich mich in Get verliebt habe. Ich erinnere mich natürlich auch an das VIII PPA von 1987. Eugeniusz Get-Stankiewicz's Poster für die 8th Stage Songs Review. In Polen.
: Data Publikacji.: 17-01-26
: Opis.: Matko Ziemio, Piękna Matko, spotykamy się w Twoje imię, aby prosić o uzdrowienie dla Twoich dzieci, otwórz tę przestrzeń medycyny dla mnie i moich braci, którzy są blisko nas, mocą swojej miłości obdaruj nas, dziękujemy Ci za wszystkie nasze relacje, przez ludzi kamienie, przez ludzi rośliny, tych z czterema nogami, tych z dwiema nogami, tych, którzy pełzają po ziemi. Z płetwami, z futrem i ze skrzydłami. Wszyscy nasi krewni. Przyjdź i przekształć energię, którą Ci wyślemy, w dobroczynny nawóz. Mutter Erde, schöne Mutter, wir treffen uns in deinem Namen, um um Heilung für deine Kinder zu bitten, öffne diesen Raum der Medizin für mich und meine Brüder, die uns nahe stehen, gib uns die Kraft deiner Liebe, wir danken dir für all unsere Beziehungen , durch Menschensteine, durch Pflanzenmenschen, die mit vier Beinen, die mit zwei Beinen, die auf dem Boden kriechen. Mit Flossen, mit Fell und mit Flügeln. Alle unsere Verwandten. Kommen Sie und verwandeln Sie die Energie, die wir Ihnen senden, in wohltuenden Dünger. Мать Земля, Прекрасная Мать, мы встречаемся во имя твоего, чтобы попросить исцеления для твоих детей, открыть это пространство медицины для меня и моих близких братьев, дать нам силу своей любви, мы благодарим Тебя за все наши отношения , через людей, камни, через людей растений, тех, у кого четыре ноги, у тех, у кого две ноги, у тех, кто ползает по земле. С плавниками, мехом и крыльями. Все наши родственники. Приходите и трансформируйте энергию, которую мы посылаем вам, в полезные удобрения. Mother Earth, Beautiful Mother, we meet in your name to ask for healing for your children, open this space of medicine for me and my brothers who are close to us, give us the power of your love, we thank You for all our relationships, through people stones, by people of plants, those with four legs, those with two legs, those who crawl on the ground. With fins, with fur, and with wings. All our relatives. Come and transform the energy we send you into beneficial fertilizer.
: Data Publikacji.: 17-01-26
: Opis.: Wszystko, co kiedykolwiek będziesz potrzebował wiedzieć, jest w tobie; sekrety wszechświata są odciśnięte w komórkach twojego ciała. Dan Millman Everything you will ever need to know is within you; the secrets of the universe are imprinted in the cells of your body. Dan Millman Все, что вам когда-либо понадобится знать, находится внутри вас; секреты вселенной запечатлены в клетках вашего тела. Дэн Миллман Alles, was Sie jemals wissen müssen, ist in Ihnen; Die Geheimnisse des Universums sind in die Zellen Ihres Körpers eingeprägt. Dan Millman
: Data Publikacji.: 17-01-26
© Web Powered by Open Classifieds 2009 - 2026