Nadmi
- Kraj:Polska
- : Język.:deutsch
- : Utworzony.: 06-10-15
- : Ostatnie Logowanie.: 06-06-25
: Opis.: Te drewnomobile były wyposażone w gazyfikatory zaprojektowane do przekształcania materii organicznej w gaz palny. Podczas II wojny światowej prawie każdy pojazd silnikowy w Europie kontynentalnej został przerobiony na drewno opałowe. Samochody na gaz drzewny (znane również jako samochody na gaz producenta) są niezbyt eleganckie, ale zaskakująco wydajne i ekologiczne a także są alternatywą dla swoich kuzynów benzynowych, a ich zasięg jest porównywalny z samochodami elektrycznymi. Zgazowanie drewna to proces, w którym pod wpływem ciepła materiał organiczny przekształca się w gaz palny – proces osiąga temperaturę 1400 °C (2550 °F). Pierwsze zastosowanie zgazowania drewna datuje się na lata 70. XIX wieku, kiedy to wykorzystano je jako prekursor gazu ziemnego do oświetlenia ulicznego i gotowania. Technologia ta stała się powszechna w wielu krajach europejskich podczas II wojny światowej w wyniku racjonowania paliw kopalnych. W samych Niemczech do końca wojny eksploatowano około 500 000 pojazdów napędzanych gazem produkcyjnym. Utworzono sieć około 3000 „stacji benzynowych”, gdzie kierowcy mogli zaopatrzyć się w drewno opałowe. W urządzenie do zgazowania drewna były wyposażone nie tylko samochody osobowe, ale także ciężarówki, autobusy, traktory, motocykle, statki i pociągi. Niektóre czołgi były również napędzane gazem drzewnym, ale do celów wojskowych Niemcy preferowali produkcję płynnych paliw syntetycznych z drewna lub węgla. Эти лесовозы были оборудованы газификаторами, предназначенными для преобразования органических веществ в горючий газ. Во время Второй мировой войны почти все автомобили в континентальной Европе были превращены в дрова. Машины на древесном топливе (также известные как бензиновые автомобили производителей) не очень элегантны, но удивительно эффективны и экологичны, и являются альтернативой своим бензиновым собратьям, а их диапазон сравним с электромобилями. Газификация древесины - это процесс, при котором под воздействием тепла органический материал превращается в горючий газ - температура в процессе достигает 1400 ° C (2550 ° F). Первое использование газификации древесины относится к 1870-м годам, когда она использовалась в качестве прекурсора природного газа для уличного освещения и приготовления пищи. Эта технология стала распространенной во многих европейских странах во время Второй мировой войны в результате нормирования использования ископаемого топлива. Только в Германии к концу войны в эксплуатации находилось около 500 000 автомобилей, работающих на газе. Была создана сеть из около 3000 «заправок», где водители могли запасаться дровами. Не только легковые автомобили, но и грузовики, автобусы, тракторы, мотоциклы, корабли и поезда были оснащены устройством газификации древесины. Некоторые танки также работали на древесном газе, но для использования в военных целях немцы предпочитали производство жидкого синтетического топлива из древесины или угля. Diese Holzwagen waren mit Vergasern ausgestattet, die organisches Material in brennbares Gas umwandeln sollten. Während des Zweiten Weltkriegs wurde in Kontinentaleuropa fast jedes Kraftfahrzeug zu Brennholz umgebaut. Holzgasautos (auch Herstellergasautos genannt) sind nicht sehr elegant, aber überraschend effizient und ökologisch, und stellen eine Alternative zu ihren Benzin-Cousins dar, und ihre Reichweite ist mit Elektroautos vergleichbar. Holzvergasung ist ein Prozess, bei dem organisches Material unter Wärmeeinfluss in ein brennbares Gas umgewandelt wird - der Prozess erreicht eine Temperatur von 1.400 ° C (2.550 ° F). Die erste Anwendung der Holzvergasung geht auf die 1870er Jahre zurück, als sie als Erdgasvorläufer für die Straßenbeleuchtung und das Kochen verwendet wurde. Diese Technologie wurde während des Zweiten Weltkriegs in vielen europäischen Ländern durch die Rationierung fossiler Brennstoffe verbreitet. Allein in Deutschland waren bis Kriegsende rund 500.000 Gasfahrzeuge im Einsatz. Es wurde ein Netz von rund 3.000 „Tankstellen“ aufgebaut, an denen sich Autofahrer mit Brennholz eindecken konnten. Nicht nur Pkw, sondern auch Lkw, Busse, Traktoren, Motorräder, Schiffe und Züge wurden mit der Holzvergasungsanlage ausgestattet. Einige Panzer wurden auch mit Holzgas betrieben, aber für militärische Zwecke bevorzugten die Deutschen die Herstellung flüssiger synthetischer Kraftstoffe aus Holz oder Kohle. These wood-mobiles were equipped with gasifiers designed to convert organic matter into combustible gas. During World War II, almost every motor vehicle in continental Europe was converted into firewood. Wood gas cars (also known as manufacturer gas cars) are not very elegant, but surprisingly efficient and ecological, and are an alternative to their gasoline cousins, and their range is comparable to electric cars. Wood gasification is a process by which, under the influence of heat, organic material is converted into a combustible gas - the process reaches a temperature of 1,400 ° C (2,550 ° F). The first use of wood gasification dates back to the 1870s, when it was used as a natural gas precursor for street lighting and cooking. This technology became common in many European countries during World War II as a result of fossil fuel rationing. In Germany alone, some 500,000 gas-powered vehicles were in operation by the end of the war. A network of around 3,000 "gas stations" was set up where drivers could stock up on firewood. Not only passenger cars, but also trucks, buses, tractors, motorcycles, ships and trains were equipped with the wood gasification device. Some tanks were also powered by wood gas, but for military use the Germans preferred the production of liquid synthetic fuels from wood or coal.
: Data Publikacji.: 05-06-25
: Opis.: Milczący wielki schemat mnisi z Rosyjskiej Cerkwi Prawosławnej, Klasztor Balaam, Rosyjska Karelia, 1888 r. Nazywanie się „Wielkim Schematem” oznacza, że ktoś został wtajemniczony w czwarty i najwyższy stopień prawosławnego mnicha: nowicjusz, Rassophore („nosiciel szaty”), Stavrophore („nosiciel krzyża”, w niektórych zakonach zwanych „pomniejszym schematem”) ) i Wielki Schemat. Przedstawiona szata jest tak wyjątkowa dla czwartego rzędu, że sama czasami nazywana jest „wielkim schematem”. Złożony haft przywołuje instrumenty męki i część Boskiej Liturgii. Z grubsza przetłumaczony tekst na wstążce brzmi: „Święty Boże, Święty Mocny, Święty Nieśmiertelny, zmiłuj się nad nami”. Incredible History Silent Grand Diagram of the Monks of the Russian Orthodox Church, Balaam Monastery, Russian Karelia, 1888. To be called the "Great Scheme" means that one has been initiated into the fourth and highest rank of an Orthodox monk: novice, Rassophore ("robe bearer"), Stavrophore ("cross bearer", in some orders called "lesser schema")) and Great Scheme. The garment depicted is so unique to the fourth order that it is sometimes referred to as the "grand scheme" itself. The complex embroidery evokes the instruments of the Passion and part of the Divine Liturgy. The roughly translated text on the ribbon reads: "Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us." Incredible History Stilles großes Diagramm der Mönche der russisch-orthodoxen Kirche, Bileam-Kloster, Russisch-Karelien, 1888. Das "Große Schema" genannt zu werden bedeutet, dass man in den vierten und höchsten Rang eines orthodoxen Mönchs eingeweiht wurde: Novize, Rassophore ("Gewandträger"), Stavrophore ("Kreuzträger", in einigen Orden auch "kleineres Schema" genannt. )) und Great Scheme. Das abgebildete Kleidungsstück ist so einzigartig in der vierten Ordnung, dass es manchmal als das "große Schema" selbst bezeichnet wird. Die aufwendige Stickerei erinnert an die Instrumente der Passion und einen Teil der Göttlichen Liturgie. Der grob übersetzte Text auf dem Band lautet: "Heiliger Gott, Heiliger Mächtiger, Heiliger Unsterblicher, erbarme dich unser." Unglaubliche Geschichte Безмолвная большая схема монахов Русской Православной Церкви, Валаамский монастырь, Русская Карелия, 1888 г. Быть названным «Великой Схемой» означает, что человек был посвящен в четвертый и самый высокий ранг православного монаха: послушник, Рассофор («носитель одежды»), Ставрофор («носитель креста», в некоторых орденах именуемый «меньшей схемой». )) и Великая схема. Изображенная одежда настолько уникальна для четвертого порядка, что ее иногда называют самой «великой схемой». Сложная вышивка напоминает о инструментах Страстей и части Божественной литургии. Примерно переведенный текст на ленте гласит: «Святый Боже, Святый Могущественный, Святый Бессмертный, помилуй нас». Невероятная история
: Data Publikacji.: 05-06-25
: Opis.: Być może owady są przewodnikiem po naszym kosmicznym wszechświecie. Ten symbol owada, który był mocno podkreślany w starożytnym Egipcie, symbolizuje wieczność, twórców i mistyczne moce. Возможно, насекомые - проводники в нашей космической вселенной. Этот символ насекомого, который сильно подчеркивался в Древнем Египте, символизирует вечность, творцов и мистические силы. Vielleicht sind Insekten ein Wegweiser in unserem kosmischen Universum. Dieses im alten Ägypten stark betonte Insektensymbol symbolisiert Ewigkeit, Schöpfer und mystische Kräfte. Perhaps insects are a guide in our cosmic universe. This insect symbol, which was strongly emphasized in ancient Egypt, symbolizes eternity, creators and mystical powers.
: Data Publikacji.: 05-06-25
: Opis.: Jak jest powiedziane w świętych Wedach: „Obserwujesz śmierć w otoczeniu, ale dla siebie jej nie szukaj”. „,,Życie jest dane osobie do stworzenia dla dobra Rod-ziny, jej Na-rodu i nie kończy się wraz z ustaniem istnienia ciała fizycznego lub, jak mówią, ze śmiercią osoby, ono trwa dalej, ale w innej, doskonalszej formie. Nasi Przodkowie kochali życie, ale nigdy nie bali się śmierci, ponieważ wiedzieli, że śmierć jest końcem jednej formy życia i jednocześnie narodzinami innej formy życia. Śmierć fizyczna to drzwi do przejścia do innych form życia. Dusza osoby z karmą nagromadzoną przez człowieka przechodzi do innego świata. Życie zostało stworzone dla życia, nie tylko w Świecie Objawienia, ale także w Świecie Navi i Świecie Władzy. Życie jako fenomen jest dane osobie w celu wszechstronnego poznania siebie jako integralnej części Wszechświata i poznania całego Wszechświata jako integralnej części siebie. Jednocześnie człowiek musi nauczyć się pracy twórczej, aby stać się Twórcą, na miarę naszych Przodków i Bogów. A poznawszy Twórcze życie i rozwijając się duchowo, człowiek dochodzi do wniosku, że obok Życia najważniejszym towarzyszem jest dla niego Śmierć, ponieważ Życie i Śmierć to formy istnienia, dwa bieguny jednego magnesu, które nie istnieją oddzielnie od siebie w Naturze. Sens każdego życia jest ukryty właśnie w samym Życiu, a aby poznać sens swojego Życia, człowiek musi w pełni przeżyć to wszystko bez śladu, ze wszystkimi radościami i smutkami, ze wszystkimi zakrętami losu , twórczo tworzący dla dobra swego gatunku i rozwijający się duchowo, poznający Bogów Starożytnej Mądrości i ich Przodków. Pragnienie studiowania Starożytnej Mądrości, poznania otaczającego świata i siebie, bez wyrządzania krzywdy, jest integralną cechą wyznawcy wedyzy, Starej Wiary. Starożytna Mądrość jest poznawana nie po to, by kimś rządzić i rozkazywać, a nie po to, by wznosić się lub wywyższać nad innymi rodzajami. Starożytnej mądrości zawsze uczono, aby urzeczywistnić Drogę swojego życia i przekazać ją swoim potomkom. Na zdjęciu: Głagolica i Bialobog i Czarnobóg As it is said in the holy Vedas, "You observe death in your surroundings, but do not look for it for yourself." ““ Life is given to a person to be created for the good of Rhodezina, his Nation, and it does not end with the cessation of the physical body or, as they say, with the death of a person, it continues, but in a different, more perfect form. Our Ancestors loved life but never feared death because they knew that death is the end of one life form and the birth of another life form at the same time. Physical death is the door to transition to other life forms. The soul of a person with accumulated karma passes to another world. Life was created for life, not only in the World of Revelation, but also in the World of Navi and the World of Authority. Life as a phenomenon is given to a person in order to comprehensively know himself as an integral part of the Universe and to know the entire Universe as an integral part of himself. At the same time, man must learn creative work to become a Creator, like our Ancestors and Gods. And after learning about Creative life and developing spiritually, man comes to the conclusion that, next to Life, the most important companion for him is Death, because Life and Death are forms of existence, two poles of one magnet that do not exist separately from each other in Nature. The meaning of every life is hidden precisely in Life itself, and in order to know the meaning of his Life, a person must fully experience it all without a trace, with all joys and sorrows, with all the twists of fate, creatively creating for the good of his species and developing spiritually, learning Gods of Ancient Wisdom and their Ancestors. The desire to study Ancient Wisdom, to know the surrounding world and oneself without causing harm, is an integral feature of the follower of Vedas, the Old Faith. Ancient Wisdom is known not to rule and command someone, not to ascend or exalt others. Ancient wisdom has always been taught to make the Way of your life and pass it on to your descendants. In the photo: Głagolica, Bialobog and Czarnobóg Wie es in den heiligen Veden heißt: "Du beobachtest den Tod in deiner Umgebung, aber suche ihn nicht selbst." „Das Leben wird einem Menschen geschenkt, um zum Wohle von Rhodesine, seiner Nation, zu erschaffen, und es endet nicht mit dem Aufhören des physischen Körpers oder, wie sie sagen, mit dem Tod eines Menschen, es geht weiter, sondern in a andere, vollkommenere Form. Unsere Vorfahren liebten das Leben, hatten aber nie Angst vor dem Tod, weil sie wussten, dass der Tod gleichzeitig das Ende einer Lebensform und die Geburt einer anderen Lebensform ist. Der physische Tod ist die Tür zum Übergang zu anderen Lebensformen. Die Seele einer Person mit angesammeltem Karma geht in eine andere Welt über. Das Leben wurde für das Leben geschaffen, nicht nur in der Welt der Offenbarung, sondern auch in der Welt von Navi und der Welt der Autorität. Das Leben als Phänomen wird einem Menschen geschenkt, um sich selbst umfassend als integralen Bestandteil des Universums und das gesamte Universum als integralen Bestandteil seiner selbst zu kennen. Gleichzeitig muss der Mensch kreative Arbeit lernen, um ein Schöpfer zu werden, wie unsere Vorfahren und Götter. Und nachdem der Mensch etwas über das schöpferische Leben gelernt und sich spirituell entwickelt hat, kommt der Mensch zu dem Schluss, dass der Tod neben dem Leben der wichtigste Begleiter für ihn ist, denn Leben und Tod sind Existenzformen, zwei Pole eines Magneten, die nicht getrennt von existieren einander in der Natur. Der Sinn jedes Lebens ist genau im Leben selbst verborgen, und um den Sinn seines Lebens zu erkennen, muss ein Mensch alles spurlos erleben, mit allen Freuden und Leiden, mit allen Wendungen des Schicksals, schöpferisch für das Wohl seiner Spezies und sich spirituell zu entwickeln, die Götter der alten Weisheit und ihre Vorfahren zu lernen. Der Wunsch, die alte Weisheit zu studieren, die umgebende Welt und sich selbst zu kennen, ohne Schaden zuzufügen, ist ein wesentliches Merkmal der Anhänger der Veden, des Alten Glaubens. Alte Weisheit ist dafür bekannt, niemanden zu regieren und zu befehlen, andere nicht zu besteigen oder zu erhöhen. Alte Weisheit wurde immer gelehrt, den Weg deines Lebens zu machen und ihn an deine Nachkommen weiterzugeben. Auf dem Foto: Głagolica, Bialobog und Czarnobóg Как сказано в святых Ведах: «Вы наблюдаете смерть в своем окружении, но не ищите ее сами». «Жизнь дана человеку, чтобы творить на благо Родезина, его нации, и она не заканчивается с прекращением физического тела или, как говорится, смертью человека, она продолжается, но в другая, более совершенная форма. Наши Предки любили жизнь, но никогда не боялись смерти, потому что знали, что смерть - это конец одной формы жизни и рождение другой формы жизни одновременно. Физическая смерть - это дверь к переходу в другие формы жизни. Душа человека с накопленной кармой переходит в мир иной. Жизнь была создана для жизни не только в Мире Откровения, но и в Мире Нави и Мире Авторитета. Жизнь как явление дается человеку для того, чтобы всесторонне познать себя как неотъемлемую часть Вселенной и познать всю Вселенную как неотъемлемую часть самого себя. В то же время человек должен научиться творческой работе, чтобы стать Творцом, как наши Предки и Боги. И, узнав о Творческой жизни и духовно развившись, человек приходит к выводу, что после Жизни самым важным спутником для него является Смерть, потому что Жизнь и Смерть - это формы существования, два полюса одного магнита, которые не существуют отдельно от друг друга в Природе. Смысл каждой жизни сокрыт именно в самой Жизни, и для того, чтобы познать смысл своей Жизни, человек должен полностью пережить все это без остатка, со всеми радостями и горестями, со всеми поворотами судьбы, творчески созидая для благо своего вида и духовно развиваться, изучая Богов Древней Мудрости и их Предков. Желание изучать Древнюю Мудрость, познавать окружающий мир и себя, не причиняя вреда, - неотъемлемая черта последователя Вед, Старой веры. Известно, что Древняя Мудрость не правит и не командует кем-то, не возвышает и не возвышает других. Древнюю мудрость всегда учили проложить Путь своей Жизни и передать его своим потомкам. На фото: Глаголица, Бялобог и Чарнобуг.
: Data Publikacji.: 05-06-25
© Web Powered by Open Classifieds 2009 - 2025