Nadmi
- Kraj:Polska
- : Język.:deutsch
- : Utworzony.: 06-10-15
- : Ostatnie Logowanie.: 16-04-25
: Opis.: Eksperymentalne „serce ducha” wolne od komórek duchowego serca. Decelularyzacja polega na usunięciu żywych komórek z narządu w taki sposób, aby pozostawić wiązanie utworzone z tkanki, w której znaleziono komórki. Proces ten osiąga się poprzez cyrkulację roztworów na bazie detergentów między ściankami narządu. Te roztwory usuwają wszystkie żywotne komórki i pozostawiają pustą macierz pozakomórkową. Te narządy, zwane „narządami duchów” ze względu na ich blady i półprzezroczysty wygląd, mogą być przeszczepiane pacjentowi bez odrzucania tkanki poprzez zaszczepienie ich własnymi komórkami pacjenta w przyszłości. An experimental "heart of the spirit" free of the cells of the spiritual heart. Decellularization is the removal of viable cells from an organ so as to leave a bond formed from the tissue in which the cells were found. This process is achieved by circulating detergent-based solutions between the walls of the organ. These solutions remove all viable cells and leave behind an empty extracellular matrix. These organs, called "ghost organs" because of their pale and translucent appearance, can be transplanted into a patient without discarding tissue by inoculating them with the patient's own cells in the future. Экспериментальное «сердце духа», свободное от ячеек духовного сердца. Децеллюляризация - это удаление жизнеспособных клеток из органа с тем, чтобы оставить связь, образованную тканью, в которой эти клетки были обнаружены. Этот процесс достигается за счет циркуляции растворов на основе моющих средств между стенками органа. Эти растворы удаляют все жизнеспособные клетки и оставляют пустой внеклеточный матрикс. Эти органы, названные «органами-призраками» из-за их бледного и полупрозрачного вида, могут быть трансплантированы пациенту, не выбрасывая ткани, путем инокуляции их собственными клетками пациента в будущем. Ein experimentelles "Herz des Geistes" frei von den Zellen des spirituellen Herzens. Dezellularisierung ist die Entfernung lebensfähiger Zellen aus einem Organ, um eine Bindung zu hinterlassen, die aus dem Gewebe gebildet wird, in dem die Zellen gefunden wurden. Dieser Prozess wird erreicht, indem Lösungen auf Detergensbasis zwischen den Wänden des Organs zirkulieren. Diese Lösungen entfernen alle lebensfähigen Zellen und hinterlassen eine leere extrazelluläre Matrix. Diese Organe, die wegen ihres blassen und durchscheinenden Aussehens "Geisterorgane" genannt werden, können einem Patienten ohne Gewebeentzug transplantiert werden, indem sie in Zukunft mit patienteneigenen Zellen geimpft werden.
: Data Publikacji.: 27-03-25
: Opis.: Skamieniały trylobit. Trylobity to pradawne stawonogi, które zaczęły licznie żyć w oceanach z okresu kambryjskiego 521 milionów lat temu i wyginęły podczas wymierania permsko-triasowego, które miało miejsce 252 miliony lat temu. Окаменелый трилобит. Трилобиты - это древние членистоногие, которые начали жить в большом количестве в кембрийский период 521 миллион лет назад и вымерли во время пермско-триасового вымирания 252 миллиона лет назад. Versteinerter Trilobit. Trilobiten sind uralte Arthropoden, die vor 521 Millionen Jahren im Kambrium in großer Zahl zu leben begannen und vor 252 Millionen Jahren während des Perm-Trias-Aussterbens ausgestorben sind. Petrified trilobite. Trilobites are ancient arthropods that began living in large numbers in the Cambrian Period 521 million years ago and became extinct during the Permian-Triassic Extinction 252 million years ago.
: Data Publikacji.: 27-03-25
: Opis.: Na początku cały wszechświat był morzem. Niebo na wysokości nie zostało nazwane, ani ziemia w dole. Ich ojcem był Apsu, ojciec pierwotnej Głębiny, a matką Tiamat, duch Chaosu. Nie uformowano jeszcze równiny, nie było widać żadnego bagna; bogowie nie istnieli, a ich losy nie zostały przesądzone. Potem nastąpił ruch w wodach i wyszły bóstwa. Pierwszymi, którzy byli, byli bóg Lachmu i bogini Lachamu. Minęły długie wieki. Następnie zostali stworzeni bóg Anshar i bogini Kishar. Kiedy dni tych bóstw wydłużyły się i przedłużyły, podążał za nimi Anu, bóg nieba, którego małżonką był Anatu; i Ea, najmądrzejszy i najpotężniejszy, który nie miał sobie równych. Teraz Ea, bóg głębin, był także Enki, „panem ziemi”, a jego wieczną małżonką, Damkiną, był Gashan-ki”. Teraz Apsu i Tiamat pozostawały w zamęcie w głębinach chaosu. Byli zaniepokojeni, ponieważ ich potomkowie, wysocy bogowie, dążyli do kontrolowania wszechświata i uporządkowania go. Apsu była wciąż potężna i zaciekła, a Tiamat warczała i wzniecała burze, bijąc się. Ich celem było czynienie zła pośród wiecznego zamętu. Wtedy Apsu wezwał Mummu, swojego doradcę, syna, który podzielał jego pragnienia, i powiedział: „O Mummu, który mi się podobasz, pójdźmy razem do Tiamat i porozmawiajmy z nią”. Tak więc obaj wyszli i padli na twarz przed Matką Chaosu, aby skonsultować się z nią, co należy zrobić, aby zapobiec osiągnięciu celu wysokich bogów. Apsu otworzył usta i przemówił, mówiąc: „O Tiamat, lśniąca, niepokoi mnie cel bogów. Nie mogę odpoczywać w dzień ani nie mogę odpocząć w nocy. Zniweczę je i zniszczę ich cel. Przyniosę smutek i żałobę, abyśmy mogli spokojnie spocząć. billstifler.org Am Anfang war das gesamte Universum ein Meer. Der Himmel in der Höhe wurde nicht benannt, auch die Erde unten nicht. Ihr Vater war Apsu, der Vater der Urtiefe, und ihre Mutter war Tiamat, der Chaosgeist. Es war noch keine Ebene, kein Sumpf in Sicht; Götter existierten nicht und ihr Schicksal war nicht besiegelt. Dann bewegte sich das Wasser und die Gottheiten kamen heraus. Die ersten waren der Gott Lachmu und die Göttin Lachamu. Lange Zeiten sind vergangen. Dann wurden der Gott Anshar und die Göttin Kishar erschaffen. Als die Tage dieser Gottheiten länger und länger wurden, folgte ihnen Anu, der Gott des Himmels, dessen Gemahlin Anatu war; und Ea, die weiseste und mächtigste, die ihresgleichen sucht. Nun war Ea, der Gott der Tiefe, auch Enki, „der Herr der Erde“, und seine ewige Gemahlin Damkina war Gashan-ki.“ Jetzt waren Apsu und Tiamat mitten im Chaos in Aufruhr. Sie waren besorgt, weil ihre Nachkommen, die hohen Götter, versuchten, das Universum zu kontrollieren und zu organisieren. Apsu war immer noch mächtig und wild, und Tiamat knurrte und wirbelte Stürme auf, kämpfte. Ihr Ziel war es, inmitten ewiger Verwirrung Böses zu tun. Apsu rief dann Mummu, seine Beraterin, den Sohn, der seine Wünsche teilte, und sagte: "O Mummu, den du magst, lass uns zusammen nach Tiamat gehen und mit ihr reden." Also gingen sie beide hinaus und warfen sich vor der Chaosmutter nieder, um sich mit ihr darüber zu beraten, was zu tun war, um die hohen Götter daran zu hindern, das Ziel zu erreichen. Apsu öffnete seinen Mund und sagte: „Oh Tiamat, du strahlender, ich bin von den Absichten der Götter beunruhigt. Ich kann tagsüber nicht ruhen und nachts kann ich nicht ruhen. Ich werde sie vernichten und ihren Zweck zerstören. Ich werde Trauer und Trauer bringen, damit wir friedlich ruhen können. billstifler.org Вначале вся вселенная была морем. Небо наверху не названо, как и земля внизу. Их отцом был Апсу, отец изначальной Бездны, а матерью - Тиамат, дух Хаоса. Еще не было ни равнины, ни болота; богов не существовало, и их судьбы не были предрешены. Затем произошло движение в воде, и вышли божества. Первыми были бог Лачму и богиня Лахаму. Прошло много веков. Затем были созданы бог Аншар и богиня Кишар. По мере того, как дни этих божеств удлинялись и удлинялись, за ними следовал Ану, бог неба, чьим супругом был Анату; и Эа, самый мудрый и могущественный, которому нет равных. Эа, бог глубин, был также Энки, «владыкой земли», а его вечная супруга, Дамкина, была Гашан-ки ». Теперь Апсу и Тиамат были в смятении в глубине хаоса. Они были обеспокоены тем, что их потомки, высшие боги, стремились контролировать и организовывать вселенную. Апсу был по-прежнему могущественным и жестоким, а Тиамат рычала и вызывала бури, сражаясь. Их целью было творить зло посреди вечного смятения. Затем Апсу позвонил Мумму, своему советнику, сыну, который разделял его желания, и сказал: «О, Мумму, тебе нравится, пойдем вместе в Тиамат и поговорим с ней». Поэтому они оба вышли и простерлись перед Матерью Хаоса, чтобы посоветоваться с ней о том, что делать, чтобы не дать высшим богам достичь цели. Апсу открыл рот и сказал: «О Тиамат, сияние, я обеспокоен замыслом богов. Я не могу отдыхать днем и не могу отдыхать ночью. Я сокрушу их и разрушу их цель. Я принесу печаль и траур, чтобы мы могли спокойно отдохнуть. billstifler.org In the beginning, the entire universe was a sea. Heaven on high has not been named, neither has the earth below. Their father was Apsu, the father of the primal Deep, and their mother was Tiamat, the Chaos spirit. There was no plain yet, no swamp in sight; gods did not exist and their fates were not sealed. Then there was movement in the waters and the deities came out. The first who were were the god Lachmu and the goddess Lachamu. Long ages have passed. Then the god Anshar and the goddess Kishar were created. As the days of these deities lengthened and lengthened, they were followed by Anu, the god of heaven, whose consort was Anatu; and Ea, the wisest and most powerful who has no equal. Now Ea, the god of the deep, was also Enki, "the lord of the earth," and his eternal consort, Damkina, was Gashan-ki. " Now Apsu and Tiamat were in turmoil in the depths of chaos. They were concerned because their descendants, the high gods, sought to control and organize the universe. Apsu was still powerful and fierce, and Tiamat snarled and stirred up storms, fighting. Their purpose was to do evil in the midst of everlasting confusion. Apsu then called Mummu, his counselor, the son who shared his desires, and said, "O Mummu you like, let's go to Tiamat together and talk to her." So they both went out and prostrated themselves before the Chaos Mother to consult with her on what should be done to prevent the high gods from reaching the goal. Apsu opened his mouth and spoke, saying, “O Tiamat, shining, I am disturbed by the purpose of the gods. I cannot rest during the day, and I cannot rest at night. I will crush them and destroy their purpose. I will bring sorrow and mourning that we may rest peacefully. billstifler.org
: Data Publikacji.: 26-03-25
: Opis.: 1929 Zestaw kuchenny do gotowania. 1929 г. Кухонный гарнитур для приготовления пищи. 1929 Kitchen set for cooking. 1929 Küchenset zum Kochen.
: Data Publikacji.: 26-03-25
© Web Powered by Open Classifieds 2009 - 2025